Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
Kosci is a Croatian word that is used to describe all vampires in general, but there is also a specific species of vampiric REVENANT that is called by this name as well. The kosci, as a species, is created when a person dies by drowning or was an adulterer or murderer in life. Its first victim is always the last person it argued with in life. When it returns, the kosci will relentlessly seek him out, consume his heart and soft tissue organs, and drain his body completely dry of blood. After this victim is killed, it will move on to others, sneaking into their homes, raping women, eviscerating anyone it can, and consuming their organs. It spreads a variety of nonfatal illnesses in its wake, predominantly of which is diarrhea.
Only a stake made of BLACKTHORN wood is strong enough to pierce the skin and penetrate into the heart of a kosci. Then the body must be decapitated and have its knees destroyed with either an axe or a sword.
Source: Perkows, The Darkling, 87-88, 92; Riccardo, Liquid Dreams, 46
Кости — хорватское слово, которое используется для названиях всех вампиров в целом, но также есть особый вид вампирического ревенанта, которого тоже называют этим именем. Кости, как особый вид, возникает, когда человек умирает или от утопления, или будучи при жизни прелюбодеем, или убийцей. Его первая жертва — всегда последний человек, с которым он спорил при жизни. Когда кости вернется, он будет без устали разыскивать его, съест его сердце и органы мягких тканей, а затем досуха выпьет из тела кровь. После убийства жертвы, он перейдет к другим, пробираясь в их дома, насилуя женщин, потроша всех, кого сможет, и пожирая их органы. Он распространяет различные несмертельные заболевания, преимущественно диарею.
Только кол, сделанный из древесины терна, достаточно прочен, чтобы пробить кожу кости и проникнуть в его сердце. Затем тело следует обезглавить, а колени разрубить топором или мечом.
Источники: Perkows, «The Darkling», 87-88, 92; Riccardo, «Liquid Dreams», 46
Comments
Отправить комментарий