Если ты не любишь эльфов, Странник, ты просто не умеешь их готовить.
Если ты не любишь эльфов, Странник, ты просто не умеешь их готовить.
Шотландские волшебные коровы или морские коровы не столь опасны, как Эх Уишге, точно так же, как мэнский Тару Ушти менее опасен, чем Кабилл Ушти. Коровы эти — "hummel", безрогие, масти чаще всего бурой, хотя о тех из них, что встречаются на Скае, говорят, что они рыжие или пегие, а часто они описываются как черные. Водяные быки иногда кроют коров людей, к великой выгоде стада. Одним лишь они опасны крестьянину, как пишет Дж.Г.Кэмпбелл в "Суевериях шотландских гор и островов" (589: p.29). Иногда волшебная корова присоединяется к стаду, и то начинает ходить за ней повсюду, а корова заводит его в эльфийский холм, который мгновенно раскрывается для нее. Если пастух не повернет своих коров, они уйдут за эльфийской коровой в курган, и больше их никто не увидит. Противоположность черт водяного коня и водяного быка хорошо показаны в истории об Айслее, рассказанной Дж.Ф.Кэмпбеллом:
"На севере острова жил да был фермер, у которого было большое стадо, и однажды у одной из коров родился теленок с круглыми ушами. Старуха, жившая на той ферме, к чьим советам всегда прислушивались, признала в нем теленка от водяного быка и велела семь лет держать его отдельно от других телят и поить его каждый день молоком трех коров. Как она сказала, так они и сделали. Через некоторое время служанка отправилась на лужайку присмотреть за скотиной, пасшейся возле озера. К ней подошел молодой человек, завязал разговор и, немного спустя, попросил ее поискать у него в голове. Он положил голову ей на колени, и она принялась распутывать и раскладывать по плечам пряди его волос. Как же был ее ужас, когда она увидела в его волосах зеленые водоросли и поняла, что это, должно быть, сам страшный Эх Уишге. Девушка не вскрикнула и не бросилась бежать, а вместо этого ритмичными плавными движениями убаюкала чудовище и погрузила его в сон. Тогда она осторожно сняла передник, выкарабкалась из-под его головы и побежала домой. Она уже почти добежала, когда за ее спиной послышался грозный топот копыт, и обернувшись, она увидела, что водяной конь догоняет ее. Он непременно схватил бы ее и утащил в озеро, чтобы там разорвать на куски, но старуха выпустила бычка. Бычок набросился на коня, и оба, отчаянно сражаясь, прыгнули в озеро. На следующее утро истерзанное тело бычка прибило к берегу, а водяного коня больше в тех краях не видели."
Дж.Ф.Кэмпбелл "Популярные сказки Западной Шотландии" (644: vol.IV, p.304-306; 157)
The Highland fairy cattle or sea cattle are less dangerous than the Each Uisge, just as the tarroo ushtey of Man is less dangerous than the cabyll ushtey. They are "hummel", or hornless, and generally dun in colour, though those in Skye are said to be red and speckled, and are often described as black. The bulls of the water-cattle sometimes mate with the mortal cattle to the great improvement of the stock. In one way they are a danger to the farmer, according to J.G.Campbell in "Superstitions of the Highlands and Islands" (589: p.29). Sometimes one of the fairy cattle joins a mortal herd who follow her everywhere, and she leads them towards a fairy knowe which at once opens for her. If the cowherd does not turn his own cows back, they follow the fairy cow into the mound and are never seen again. The opposed characters of the water-horse and the water-bull are well shown in a story about Islay told by J.F.Campbell in "Popular Tales of the West Highlands":
There was a farmer on the north of the island who had a large herd of cattle and one day a calf was born to one of the cows with round ears. An old woman who lived on the farm and whose advice was always taken recognized it as the calf of a water-bull and told them to keep it separate from the other calves for seven years and feed it each day with the milk of three cows. As she said, so they did. Some time after this a servant lass went out to watch the cattle, who were grazing near the loch. A young man drew near and, after some talk, sat down beside her and asked her to clean his head. It was an attention often paid by lasses to their lads. He laid his head on her lap and she began to part and straighten his locks. As she did so she saw with horror that there was green seaweed growing amongst his hair, and knew that he must be the dreaded Each Uisge himself. She did not scream or start, but went on rhythmically with her task until she had lulled the creature to sleep. Then she slowly untied her apron, worked her way from under the head and ran for home. When she was nearly there she heard a dreadful thunder of hoofs behind her and saw the water-horse hard on her heels. He would have seized her and carried her into the loch to be torn to pieces, but the old woman loosed the bull. The bull charged at the horse and the two went fighting into the loch. Next morning the mangled body of the bull drifted to the shore, but the water-horse was never seen again.
J.F.Campbell "Popular Tales of the West Highlands" (644: vol.IV, p.304-306; 1290: 81-82)
Comments
Взял на себя ответственность по паспортизации персонажа чужой статьи. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — существа
- домен — животные
- тип — бестии
- класс — бестии чудесные
- семейство — чудесные звери
- подсемейство — волшебный скот
- род — водяные быки
- вид — КРОД МАРА ШОТЛАНДСКИЙ
Физиология
- Бык
Ареал
- Шотландия
Среда обитания
- Море
Дополнительные способности
- Опекунство/ охрана, Плодородность
Культурно-географическая
- Шотландская мифология и фольклор
автора не нашел, но вот https://ru.pinterest.com/pin/124130533455785753/
Отправить комментарий