А ты, Странник, случаем не оборотень? А то народ волнуется...
А ты, Странник, случаем не оборотень? А то народ волнуется...
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в фольклоре марийцев (черемисов) злой дух, преграждающий путь на дороге или перекрестке дорог и вызывающий панический страх
КОТ:
еще наткнулся на анонимный текст, записывающий Бриарея в родословную к Гаргантюа и Пантагрюэлю (в родном тексте у Рабле я такого не нашел, поэтому сую этот текст ниже):
Адонис
А где его "родной" текст? И ты уверен, что он в доску "родной"? Для сравнения: у Мошкова есть 2 текста "Фауста" Гёте — один поменьше, другой побольше. Оба они вроде выдают себя за полные, но в том, что поменьше не хватает огромных кусков!
Не выкинули ли из творения Рабле в целом бесполезную длиннющую гениалогию?
Господа! Произведения Рабле нужно иметь дома, читать, холить, лелеять и помнить практически наизусть
И не полагаться на эл. версии романа. Может они детскую версию выложили! Я вот из-за прочтения детской версии чуть не отбил у себя охоту потом перечитывать. Да и как можно выкинуть из произведения что-то "ненужное", пускай и длиннюще? В этих чрезмерных длинностях, гаргантюанских списках, перечислениях и перечнях состоит одна из прелестей романа. Так вот. Берём роман "Гаргантюа и Пантагрюэль" из серии БВЛ издания 1973 г. Здесь полная версия романа, так как эта серия такие глупости как сокращения не признавала и правильно делала. Открываем самое начало книги "Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в подлинном его виде, со всеми его ужасающими деяниями и подвигами, сочинение покойного магистра Алькофрибаса, извлекателя квинтэссенции", которая сейчас вторая по счёту, но написанна была Рабле первой, и видим полную родословную Пантагрюэля, именно ту, которая тут приведена. (С. 166 — 168). Даже по самому эпизоду можно вполне достоверно сказать, что он принадлежит Рабле потому что вызывает гомерический, пардон "раблезианский" смех, он обильный, плотоядный и не отказывает себе ни в одной подробности.
Хотя работа Рабле большого интереса не представляет для изучения в рамках данной темы, но всё же это тоже литературное упоминание и потому нельзя сказать, что оно совсем безынтересно!:)
Так вы его читали или нет?
Между прочим у Рабле можно найти упоминание уймы всяких существ. Эгипаны — пожалста, блемии — пожалста, феникс — пожалста. Это практически энциклопедия высмеивающая веру в то, что можо было найти в энциклопедиях предшествующих времён, да и не столько это
Извините, занесло