Эй, Странник! Незаменимых людей не бывает, но бывают уникальные нелюди.
Эй, Странник! Незаменимых людей не бывает, но бывают уникальные нелюди.
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в славянском фольклоре полудевы-полурыбы
Кстати в русской версии зовут прибожека Ивасик, что на самом деле является отличным решением. Джон - это Иван, прошедшее эволюцию из нескольких некорректных транскрипций. Джонни мог бы быть и Ванечкой, но Ивасик вызывает стойкие ассоциации с Ивасиком-Телесиком и его непростых отношениях с ведьмой. Учитывая любовь Сапковского к отсылкам к славянским сказкам, именно такая игра на образах и ассоциациях делает честь нашим локализаторам.
P.S. Если понадоябтся комментарии по другим нюансам локализации, обращайтесь. Но скажу сразу, англицизмов в русской версии нет.