Не замечаешь ничего странного, Странник? Нет? Странно...
Не замечаешь ничего странного, Странник? Нет? Странно...
© Zack Davisson «Kimodameshi – The Test of Courage» — http://hyakumonogatari.com
Вы достаточно храбры? Вот вопрос, на который можно получить ответ, играя в кимодамэси — испытание мужества по-японски. Вам придется идти в темноте и одиночестве в какое-нибудь заброшенное место и оставить там некий знак, чтобы подтвердить, что вы добрались до этого места.
Чаще всего на на английский язык кимодамэси (肝試し) переводится как «испытание мужества», но это не совсем точно. Слово кимо (肝) на самом деле означает «печень», а дамэси (試し) фактически означает «проверка». Дело в том, что в Японии печень ассоциируется с мужеством — например, фраза кимо-га сувару или «сидеть на печени» значит быть сильным и уверенным в себе. Поэтому дословный перевод кимодамэси выглядит как «доказательство своего мужества». [Здесь игра слов, которую мне не удалось передать. В оригинальной статье для слова «мужество» используется guts, которое означает и «требуха», и «отвага» — прим. Алкэ]
Возникновение практики кимодамэси теряется в легендах, как и большинство других фольклорных практик. Но есть два возможных источника, которые могут быть в равной степени верными.
В последние годы эпохи Хэйан (794-1185 гг.) во времена правления императора Сиракава (1073-1087) неизвестным автором была написана книга «О:-кагами» (大鏡; Великое зерцало). В книге есть история о трех сыновьях Фудзивары Канэиэ. Однажды ночью, в Час Быка (около трех часов ночи) они подговаривали друг друга отправиться в соседний дом, который считался обиталищем о́ни. Только сын, который был руководителем школы боевых искусств, оказался достаточно смелым, чтобы решиться на это. В качестве доказательства он отколол мечом щепку от перегородки в доме и принес с собой, чтобы показать другим.
Является ли эта история правдой или нет — неизвестно, однако она говорит о том, что кимодамэси возникло в самурайских кругах в качестве способа отучить ребенка от страха, являясь своеобразной тренировкой.
В эпоху Эдо (1603-1868 гг.) игра при ста свечах под названием хякумоногатари кайданкай — на которой основан этот сайт, — была вариантом кимодамэси. Самая ранняя запись о такой игре содержится в кайдан-сю «Тоноигуса» (1660 г.), где группа самураев, собравшись для испытания своего мужества, рассказывает страшные истории.
Каких-то специальных правил для кимодамэси не существует; вариаций игры так же много, как и людей, которые играют в нее. В кимодамэси можно играть экспромтом, подзадоривая друзей сходить в какое-нибудь страшное или населенное призраками место; или это может быть запланированное мероприятие с заранее оговоренным маршрутом, часто в специально устроенном «доме с привидениями» где роль духов исполняют актеры.
В наиболее классической версии группа людей выбирает место назначения, которое должно гарантированно внушать страх. Типичными примерами являются темные леса, кладбища, синтоисткие святилища, заброшенные здания или места где по слухам происходит что-то необычное (такие места называют «пятна синрэй»). Принявший вызов может идти в одиночку или вдвоем с кем-нибудь. Они идут в выбранное место ночью, чтобы было страшнее, и либо приносят оттуда что-нибудь в качестве доказательства, либо оставляют там какой-нибудь знак, подтверждающий их пребывание в этом месте.
Как и все прочие японские традиции связанные с призраками кимодамэси традиционно устраивается в летнее время. В Японии принято считать, что летом мир живых и мир мертвых соприкасается между собой, и тогда юрэи и ёкаи приходят к людям, чтобы позабавиться. Все официально запланированные кимодамэси проводятся именно в летнее время. Можно часто увидеть, как снимают какую-нибудь телезвезду, где она бродит по паранормальным местам или домам с привидениями, играя в эту игру.
Современное кимодамэси может привести к правовым последствиям. Когда какое-то заброшенное здание становится популярным местом для такой игры, то это, естественно, побуждает полицию арестовывать нарушителей. К тому же многие места действительно являются опасными; например, длинные темные туннели или проселочные дороги, где в любой момент может проехать автомобиль.
Многие японцы имели опыт кимодамэси в юности, когда ходили в начальную или среднюю школы. Дети играют в него, когда идут в школьные тур-походы или во время школьных праздников. При игре со школьниками игра всегда постановочная.
Чтобы обеспечить детям безопасность и при этом хорошо напугать, выбранное место изучается заранее, а на пути раскладывается соответствующий страшный реквизит, наподобие черепов и т. п. Учителя и другие добровольцы надевают на себя костюмы призраков и прячутся в укромных местах, чтобы потом, когда придет время, выскочить и напугать играющих. Всех учеников подготавливают страшными историями о выбранном для игры месте, а затем, как только заходит солнце, они отправляются доказывать свое мужество.
Во время школьных праздников ученики также могут устраивать свои собственные кимодамэси. Они переодеваются в костюмы и превращают одну из классных комнат в «дом с привидениями», куда заходят другие ученики, чтобы доказать свою храбрость.
Перевод Алкэ
Comments
Можно конечно подумать, что эта игра мало связана с темой Бестиария, однако эта практика подарила миру множество легенд о встречах со всякими чудищами. С такими ёкаями как Сю-но Бон или Осакабэ-химэ люди встретились именно в момент кимодамэси. Так что скажем храбрым (и не очень) самураям "спасибо". =)
А вот городская легенда на тему кимодамэси (потырено с группы "Энциклопедия Нечисти и Жуткого Фольклора" — http://vk.com/club45010298 ):
Школьники Сайто, Танака и Наката отправились в заброшенную школу, чтобы устроить себе кимодамеси. Однако когда они подошли к зданию школы и увидели его темные очертания, им стало жутко, и ни один из них не решался сделать ни шагу. Наконец, Танака воскликнул:
– Что вы испугались? Это ерунда! Да я один пойду, и помашу вам рукой из кабинета на последнем этаже!
И он действительно ушел. Через какое-то время Сайто и Наката, пристально смотревшие на здание, увидели, что из окна на верхнем этаже им машет белая рука. Затем рука исчезла, а вскоре появился и сам Танака.
– Ну, ты молодец! — восхитились друзья.
– Да ладно, — застенчиво усмехнувшись, парень пожал плечами — Все равно у меня не хватило смелости дойти до конца, и я вернулся, пройдя полпути.
– Как, да ведь ты махал нам из окна! — дружно возмутились Сайто и Наката. Они повернулись, чтобы посмотреть на школу и увидели, что из каждого окна высовывается белая рука, и призывно машет, приглашая войти.
Отправить комментарий