Как спаслись два брата. Сказка папуасов киваи (Папуа — Новая Гвинея)

Как спаслись два брата

Сказка папуасов киваи (Папуа — Новая Гвинея)

Однажды в Иасе несколько человек вышли ночью по нужде и увидели змею — на самом деле это был орорарора. Они закричали:

— Идите сюда, здесь большая змея, надо ее убить!

Люди проснулись и стали хватать что попадалось под руку, а потом побежали к змее и убили ее, но рубить на куски не стали, а просто сбросили в воду. Некоторые говорили:

— Это орорарора.

А другие им отвечали:

— Нет, это просто большая змея.

Следующей ночью орорарора стал лодкой, и одна женщина, ловившая крабов, ее увидела. Лодка была большая, больше змеи, и она застряла на мели у самого берега. «Хорошая лодка — наверно, ее принесло из других мест»,— подумала женщина. Она пошла и рассказала о ней односельчанам, и те пришли и вытащили лодку на берег.

Через два дня жители Иасы сказали:

— Давайте на этой лодке, которую к нам занесло, поплывем на Мибу половить рыбу и крабов.

Так они и сделали и, когда приплыли на Мибу, разошлись вдоль берега, а сторожить лодку не оставили никого. Но один из них подумал: «Никто не остался сторожить лодку, пойду-ка, пожалуй, постерегу ее я». Он вернулся к ней и увидел, что она на месте. Тогда он искупался, вымыл крабов, которых поймал, вошел в хижину, разжег огонь и стал готовить себе еду. Лодка тем временем сама опустилась на дно, и, когда человек, оставшийся ее сторожить, выглянул из хижины, он ее не увидел.

— Где же лодка? — воскликнул он.— Ой, она всплывает — значит, она была под водой! Может, на самом деле это не лодка, а змея, которую мы убили?

Вскоре стали возвращаться люди, и один из них спросил того, кто стерег лодку:

— Ничего не случилось, пока нас не было?

— Ничего, — ответил тот.

Ему не хотелось говорить всем о том, что он видел, и он только отозвал в сторону брата, подобрал с земли большой корень дерева саэ, который очень хорошо держится на воде, и сказал:

— Давай положим этот корень поперек лодки и сядем на него, подобрав под себя ноги. Брат, эта лодка не настоящая, на самом деле это змея, и она, наверно, уйдет в воду.

На следующее утро жители Иасы отплыли с Мибу, и братья сразу сели на корень дерева саэ. На полпути между Мибу и Иасой лодка сразу пошла ко дну, и все, кто в ней плыл, кроме двух братьев, сидевших на корне дерева саэ, утонули. Братья, держась за корень, с большим трудом доплыли до родного селения. Выбравшись на берег, они пошли к односельчанам и им сказали:

— Лодка не вернется, она утонула. Это была не лодка, это был орорарора — вы убили змею и бросили ее в воду, а это был орорарора, и он стал лодкой.

Все начали оплакивать погибших, но братьев никто не упрекнул, потому что они не были виноваты.


Орорарора — общее название мифических существ на острове Киваи


Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.