Ямаороси
Ямаоросив японском фольклоре существо-цукумогами, которое выглядит как человек с головой-теркой
Ямаоросив японском фольклоре существо-цукумогами, которое выглядит как человек с головой-теркой
Ямаоросив японском фольклоре существо-цукумогами, которое выглядит как человек с головой-теркой
Ямаоросив японском фольклоре существо-цукумогами, которое выглядит как человек с головой-теркой
Ямаоросив японском фольклоре существо-цукумогами, которое выглядит как человек с головой-теркой
Yama oroshiлатинская транскрипция японского написания имени Ямаоросилатинская транскрипция японского написания имени Ямаоросилатинская транскрипция японского написания имени Ямаоросилатинская транскрипция японского написания имени Ямаоросилатинская транскрипция японского написания имени Ямаороси
Яма-оросивариант написания имени Ямаороси кириллицейвариант написания имени Ямаороси кириллицейвариант написания имени Ямаороси кириллицейвариант написания имени Ямаороси кириллицейвариант написания имени Ямаороси кириллицей
Ямаорошиискаженный вариант названия Ямаороси на русском языкеискаженный вариант названия Ямаороси на русском языкеискаженный вариант названия Ямаороси на русском языкеискаженный вариант названия Ямаороси на русском языкеискаженный вариант названия Ямаороси на русском языке
やまおろしоригинальное японское написание названия Ямаороси слоговой азбукой хираганойоригинальное японское написание названия Ямаороси слоговой азбукой хираганойоригинальное японское написание названия Ямаороси слоговой азбукой хираганойоригинальное японское написание названия Ямаороси слоговой азбукой хираганойоригинальное японское написание названия Ямаороси слоговой азбукой хираганой
山颪оригинальное японское написание названия Ямаороси, буквально "горный ветер"оригинальное японское написание названия Ямаороси, буквально "горный ветер"оригинальное японское написание названия Ямаороси, буквально "горный ветер"оригинальное японское написание названия Ямаороси, буквально "горный ветер"оригинальное японское написание названия Ямаороси, буквально "горный ветер"

Одним из национальных белорусских блюд считаются драники — небольшие жареные оладьи из потертого на колючей терке (на белорусском языке — таркаванага, "прошедшего через тарку-терку") картофеля. Я не знаю, есть ли аналог такому блюду в японской кухне, но вот что точно есть на островах — так это специальная терка-драчка для овощей. И, что характерно, в определенном смысле это даже сакральный предмет. Ибо достигнув столетнего возраста, либо попав в некие сверхъестественные обстоятельства, этот предмет японского домашнего обихода может превратиться в Ямаороси.

Классический облик Ямаороси — это гуманоид с когтистыми трехпалыми руками и двумя пальцами на ногах. Тамошние пальцы также снабжены завидными когтями. Но главной отличительной чертой этого персонажа является терка, которая формирует голову Ямаороси. Забавный его нос — это рукоятка терки, кстати.

Интересно, что на самом деле Ямаороси — придуманный персонаж. Его "родителем" является знаменитый Торияма Сэкиэн, художник, график, творец фольклора и человек с завидным чувством юмора. Именно его обыгрыш практического однозвучия двух пар японских слов и создал имя "Ямаороси". Первую пару образует слово "ороси", которое обозначает и специальную терку для редьки (и для васаби, кстати, сгодится), и сильный, дующий с горы ветер, несущий большие разрушения (бесовской практически). Отсюда, между прочим, и название ряда атак в японских единоборствах, но это так, к слову. Второй обыгрыш касается созвучия слов "яма-ораси" и "яма-араси", где последнее слово обозначает кабанообразного животного, которое живет группами и в горах, а когда злится, мечет во врага футовой длины стрелами-иглами. Не трудно догадаться, что под псевдонимом "яма-араси" скрывается дикобраз.

Впервые Ямаороси появляется в последнем сборник Сэкиэна "Иллюстрированное собрание 100 случайно выбранных демонов" (Gazu Hyakki Tsurezure Bukuro, 画図百鬼徒然袋), видевшем свет в 1784. Затем популярность, цветы, поклонники его образ фактически канонизируется, и хотя сегодня этот вид цукумогами нельзя назвать сверх популярным, его тем не менее знают.

Да-да, такой вот замысловатый ассоциативный путь: от дикобраза к овощной терке и от нее к ожившему цукумогами.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Проект obakemono.com (*)
Википедия (ja) (**)
Блог oddments.blogspot.com (***)
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Форматка (почти готовая статья, на завершающей стадии оформления материала)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/yamaoroshi
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

korg Re: Ямаороши
korg's picture
Статус: оффлайн

Статью закончил — к критике готова.

30 December, 2013 - 22:27
Алкэ Re: Ямаороси
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

Немного похимичила с названием.

25 December, 2015 - 16:12
korg Re: Ямаороси
korg's picture
Статус: оффлайн

Спасибо )

28 December, 2015 - 16:56

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 7 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Бёбу-нодзоки — согласно японскому фольклору, развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Нэдзуми — в японском фольклоре крысы-оборотни
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакемоно-Кицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы
Бьякко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "белая лиса", посланница богов
Коробокуру — в японском фольклоре гномы-карлики с длинными руками, кривыми ногами и нечесаными бородами
Кумо — в японском фольклоре пауки-оборотни
Они — в японской мифологии агрессивные великаны устрашающего вида
Нингё — в японском фольклоре загадочные морские существа, бессмертные русалки
Шакко — в японском фольклоре разновидность кицунэ, "красная лиса"
Тенко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "божественная лиса"
Ногицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "дикая лиса", шутник и трикстер
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка