Aswang Mandurugo. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Aswang Mandurugo (AZ-wang Mandoor-roo-go)
Variations: DANAG, Mandragore

In the Philippines, the Capiz province is known as a haven for witches and for a species of elusive demonic vampires known as the aswang mandurugo. It appears as a beautiful woman by day, but at night its true form, that of a monstrous winged being, is revealed. When it can, it will marry a man to ensure it has a constant supply of blood. It will “kiss” the sustenance it needs nightly from its husband prey by inserting its barbed tongue into the victim’s mouth and draining off the blood it needs. The only symptom that the husband may present is a gradual and unexplainable weight loss. There is no test or discernable way to ascertain beforehand if a bride-to-be is an aswang mandurugo, but a preventative measure may be taken. If you sleep with a knife under your pillow at night, you may awake in time to witness your attacker. If you are fast enough to draw the knife and stab the vampire in the heart, it will be destroyed.

Source: Curran, Vampires, 35-44; Lopez, Handbook of Philippine Folklore, 227; Ramos, Aswang Syncrasy, 3; University of San Carlos, Philippine Quarterly, vol.10-11, 213

Асванг Мандуруго
Варианты: Данаг, Мандрагора

Филиппинская провинция Капис известна как убежище для ведьм и разновидности неуловимых демонических вампиров, называемых асванг мандуруго. Днем он кажется красивой женщиной, однако ночью раскрывается его истинная форма чудовищного крылатого существа. При случае, асванг мандуруго выходит замуж, чтобы обеспечить себе постоянный запас крови. Она будет «целовать» мужа каждый вечер — это ее насущный хлеб, — вкладывая острый язык в рот жертвы и высасывая кровь. Единственный симптом, который может при этом быть у мужа — постепенная и необъяснимая потеря веса. Не существует способа как-то проверить или заранее заметить, не будет ли невеста асвангом мандуруго, но можно принять превентивные меры. Если ночью вы спите с ножом под подушкой, то можете проснуться вовремя, чтобы воочию увидеть вампира.

Источники: Curran, «Vampires», 35-44; Lopez, «Handbook of Philippine Folklore», 227; Ramos, «Aswang Syncrasy», 3; University of San Carlos, «Philippine Quarterly», vol.10-11, 213

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 3 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.