Странник, обернись-ка к нам лицом, а к лесу оборотнем.
Странник, обернись-ка к нам лицом, а к лесу оборотнем.
Бедн-вара | в фольклоре острова Мэн разновидность сирен-русалок, достаточно доброжелательных к людям |
Бугган | в фольклоре острова Мэн особо зловредный тип гоблина, славящийся оборотничеством |
Глашаны | в фольклоре жителей острова Мэн живущие у дорог фейри, дальние родственники гремлинов |
Дунья-мара | морской человек с острова Мэн, схожий по своему поведению с дружелюбным ирландским мерроу |
Кабилл-Ушти | в фольклоре острова Мэн опасный и кровожадный водяной конь |
Кеаск | русалка в фольклоре шотландских горцев, также известная как "дева волн" |
Келпи | в шотландской мифологии водяной дух, в образе коня уволакивающий людей в воду |
Ланнан-ши | в фольклоре Ирландии и острова Мэн дух-вампир, который является жертве в образе прекрасной женщины, оставаясь невидимым для окружающих |
Подменыш | ребенок нечистой силы (эльфов, русалок, леших, чертей и других), подброшенный вместо похищенного новорожденного |
Тару Ушти | в фольклоре острова Мэн вредный и хулиганистый водяной бык |
Файнодери | вид хобгоблина, проживающий только на острове Мэн |
Ферришин | в фольклоре жителей острова Мэн бродячие фейри ростов в 3 фута, любящие охоту |
Фуары | в фольклоре жителей острова Мэн великаны, которые воруют у людей скот и любят швыряться огромными камнями |