Странник — самый загадочный персонаж средневековых бестиариев. Даже устных свидетельств не сохранилось.
Странник — самый загадочный персонаж средневековых бестиариев. Даже устных свидетельств не сохранилось.
Гость | |
Статус: гость
|
Только удивление / just wondering. |
17 July, 2007 - 02:44 |
linyok | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
You may write on english and i'll translate it for non-enlish-speaking visitors of this forum or may be somebody else will do it. Don't use automatic translators This translation is hardly |
17 July, 2007 - 04:22 |
Alpha_Centavra | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
Sorry, my english is wery bad. Translate this, if you want. Per aspera ad astra |
17 July, 2007 - 13:06 |
KOT | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
По-моему, это хорошая идея, правда, очень сложная. Я бы мог постараться кое в чём помочь Но вообще-то перевести этот сайт на английский — это значит сделать его минимум вдвое популярнее. И потом, нельзя же лишать наших союзников шанса пользоваться столь обширным сборником информации. Вообще-то перевести этот сайт на английский — это значит сделать его минимум вдвое больше. То есть конечно да, такая идея давно и не раз витала в воздухе и приходила на ум, но! Если такое и произойдет, то только в следующем в виде: - полностью переведенными будут скорее всего только титульные страницы, списки статей, другая обложечная инфа, естественно галерея. Но сами статьи врядли будут полностью дублироваться на английском (только если на то будет голый энтузиазм у людей, способных грамотно писать по-англйиски. себя я к таковым пока не отношу), скорее всего английское зеркало статей будет краткой аннотацией русского текста, возвожно с цитатами из англоязычных источников. Тут конечно можно еще дописывать ссылки на соответсвующие каждой статье внешние англоязычные ресурсы, но таковые как правило и так даются на форуме. С другой стороны подобные АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ресурсы найти в сети имхо гораздо проще, чем русскоязычные. Так что у меня эта тема тоже вызывает только удивление |
17 July, 2007 - 14:32 |
KOT | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
2Karnlor: could you please repeat your first message IN ENGLISH instead of translated one? |
17 July, 2007 - 14:48 |
Alpha_Centavra | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
То есть, в принципе, это не выльется в необходимость ещё одного сервера или переплату за хостинг. Значит, попытаемся. Per aspera ad astra |
17 July, 2007 - 16:07 |
KOT | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
Энтузиазм есть у меня, может, получится заразить ещё одного весьма знающего человека. Так что посмотрим. На дисковом пространстве это глобально не отразится — основное место занимают не тексты, а иллюстрации &etc Альфа, (без обид) Ваш энтузиазм подкреплен достаточным знанием английского? |
17 July, 2007 - 16:28 |
Alpha_Centavra | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
Нет. Но словари есть, помощники есть, этот самый второй человек — репетитор по английскому, хотя и молодой. Да и сам я кое-что знаю. Хотя мало. Per aspera ad astra |
17 July, 2007 - 19:03 |
linyok | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
The problem of translating this website is under discussion. It won't be easy for us to translate whole material, since some of pages are large enough, you know, and few of them are huge. Now we're thinking about translating of shortened versions of pages, names of files etc. |
20 July, 2007 - 19:30 |
Адонис | Re: Только удивление. |
Статус: оффлайн
|
Но мне кажется, что все материалы и не следует переводить. ИМХО. Например, пока ещё много недооформленных статей вроде статьи "Гномы", которые скорее представляют компиляцию "кусочков", в которой много неясностей. Спрашивается, а надо ли тогда ваапче сие переводить? Тем более, сдаётся мне, кусочки, из которых сие состоит, и без того можно накопать большей частью в английском варианте. |
21 July, 2007 - 14:30 |