Одна голова — хорошо, а две — у Амфисбены. Помни это, Странник.
Одна голова — хорошо, а две — у Амфисбены. Помни это, Странник.
УнгайкёУнгайкёУнгайкёУнгайкёУнгайкё — по японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещейпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещейпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещейпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещейпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
ЦукумогамиЦукумогамиTsukumogamiЦукумогамиTsukumogami — духи оживших старых вещей в японской мифологиидухи оживших старых вещей в японской мифологииin Japanese folklore, are tools that have acquired a kami or spiritдухи оживших старых вещей в японской мифологииin Japanese folklore, are tools that have acquired a kami or spirit
Унгайкё. Иллюстрация Ториямы Сэкиэна.
"Иллюстрированное собрание 100 случайно выбранных демонов" (画図百鬼徒然袋, 1784), часть третья "Низ" (下).
Comments
Отправить комментарий