Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
В верховье реки [Сака] есть каменная богиня, которую зовут Ётахимэ. Морское божество (по имени Вани) каждый год поднимается из моря вверх по реке и доходит до этой богини; его сопровождает много небольших рыб, живущих на дне моря. Если человек увидит этих рыб, то с ним случится несчастье, а если же он поймает их и съест, то он умрет. Эти рыбы, пробыв [в реке] два-три дня, возвращаются в море.
"Описание провинции Хидзэн" (Хидзэн-фудоки)
Ва́ни — морские чудовища японской мифологии. У них длинные змеиные тела, плавники и способность дышать как в воде, так и на суше. Кроме того они умеют принимать человеческий облик и существуют легенды о любви людей и вани.
Вани — повелители океанов и божества моря. Они живут в великолепных коралловых дворцах на дне океана. И там устроена сложная политическая иерархия, отражающая структуру верхнего мира. Есть в море короли и королевы, принцы и принцессы, куртизанки, слуги и т. д. О-ватацуми (более верно: О:-ватацуми, с протяжным "о"), известный также как Рюдзин (Рю:дзин), является величайшим из них. Он правит морем из своего дворца Рюгу-дзё (Рю:гу:-дзё:). А кроме того контролирует приливы и отливы с помощью двух самоцветов — кандзю и мандзю.
Вани появляются в самых ранних источниках японских мифов: «Кодзики» и «Нихон Сёки». А рассказы о них почти наверняка восходят в туманную древность предыстории. Ученые расходятся во мнении, возникли ли самые ранние легенды о вани в Японии или были завезены из других культур, ссылаясь на сходство вани с китайским луном или индийским нагом. Как бы то ни было, вани играют важную роль в японской мифологии, в том числе и в легендарном основании японского государства.
Слово «вани» впервые появляется в «Кодзики» и записано манъёганой (древней фонетической слоговой азбукой). Позже, оно было записано кандзи 鰐 и стало означать акул и других морских чудовищ, с которыми могли столкнуться в море рыбаки и моряки. Море было опасным и таинственным местом, и моряки, возможно, полагали, что акулы более могущественны, чем легендарные змеи. Со временем значение слова расширилось и стало включать в себя не только акул, но и крокодилов, а затем сместилось в обозначение только крокодила. Сегодня и кандзи и слово «вани» означает — «крокодил» и редко используется для названия морского дракона. Гораздо чаще оно используется для обозначения чудовищной акулы-ёкая, а вот для морских драконов появилось новое слово: мидзути (蛟), т. е. «водяной змей».
Одна из самых известных легенд посвященных вани — история о Тоётама-химэ, дочери О-ватацуми, которая вышла замуж за жителя верхнего мира по имени Хоори. Хоори и его брат Ходэри были внуками Аматэрасу, богини солнца. Однажды, Хоори взял взаймы у брата рыболовный крючок и потерял его. Ходэри настаивал чтобы потерянный крючок был найден, таким образом Хоори отправился за ним в море. Он не смог отыскать крючок, но вместо этого обнаружил дворец где жил морской царь-дракон О-ватацуми. Войдя во дворец, Хоори попросил его помочь в поисках крючка. С помощью бога-дракона Хоори нашел крючок, но в то же время влюбился в морскую принцессу Тоётама-химэ.
Хоори и Тоётама-химэ поженились и прожили на дне моря три года. В конце концов, Хоори соскучился по дому и снова захотел увидеть родные места. Вместе с женой, он вернулся в верхний мир, не забыв прихватить и пропавший крючок Ходэри. Очутившись на земле Тоётама-химэ почувствовала, что вот-вот должна родить. Она вошла в пруд и попросила Хоори не смотреть на нее, потому что должна была принять свой истинный облик. Но Хоори стало любопытно, и он тайком подглядел за женой, пока та рожала. Он был потрясен, увидев огромного вани, что нежно укачивал новорожденного ребенка. Этим вани, конечно же, была Тоётама-химэ в своем истинном обличье. Дочь бога-дракона не смогла простить предательство мужа, и ей было так стыдно, что она убежала обратно в море и больше никогда не видела ни Хоори, ни своего сына.
Несмотря на то, что Тоётама-химэ бросила сына, ее сестра Тамаёри воспитала ребенка. Мальчик, по имени Угаяфуки-аэдзу, вырос и впоследствии женился на Тамаёри, от которой у него родился сын. Этим сыном был Дзимму — первый император Японии.
Comments
добавил статью с телефона, потому что лень было вставать с дивана и садиться за комп. кажется, схожу с ума.
Вот оно - пагубное влияние информационного общества!
https://vk.com/bestiary_us?w=wall-45069277_3317%2Fall
Как игровая вариация (см. апгрейднутый вариант) - http://might-and-magic.ubi.com/heroes-6/en-gb/game/creatures/sanctuary/index.aspx
Взял на себя ответственность по паспортизации персонажа чужой статьи. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — сущности
- домен — повседневности
- тип — хранители
- класс — природные
- семейство — водники
- род — глубинники
- вид — ВАНИ ЯПОНСКИЙ
Национальная классификация
- Ёкай
Физиология
- Акула, Дракон, Крокодил, Змея
Строение (композиция)
- Химероидность, Драконообразность
Места (они же локусы; ограничения; среда обитания)
- Подводный мир
Дополнительные способности /особенности
- Метаморфозы
Культурно-географическая
- Японская мифология
Отправить комментарий