Помни, Странник: коровы бойся спереди, коня — сзади, а химеры — со всех сторон!
Согласно японской (и, возможно, китайской) мифологии, амэфури-кодзо похожи на маленьких мальчиков. Они носят детское кимоно, деревянные сандалии-гэта и широкополую шляпу или зонтик на голове. Внешне они не слишком симпатичны, с толстым, курносым носом. Амэфури-кодзо очень застенчивы и редко общаются непосредственно с людьми. Но порой они воруют у человека зонтик, чтобы использовать его как шляпу, а свою жертву заставляют мокнуть под дождём.
Несмотря на ребячливый вид, у амэфури-кодзо очень важная обязанность — вызывать дождь. Везде, где бы ни прошли, они заставляют собираться облака и проливаться на землю влагой. В сборнике Ториямы Сэкиэна "Иллюстрированные 100 демонов прошлого и настоящего" (今昔画図続百鬼), изданном в 1779 году, сказано, что в древнем Китае амэфури-кодзо считались слугами бога осадков Юй-Ши, известного в Японии под именем Уси.
Время, когда солнце светит во время дождя, в Японии называют "кицунэ-но ёмэири" или "лисья свадьба". Считается, что кицунэ играют свои свадьбы во время солнечного дождя. А до замужества они молят амэфури-кодзо послать дождь в день торжества.
Амэфури-кодзо стали широко известны благодаря печатному ажиотажу в эпоху Эдо. Они были частыми персонажами дешёвых, карманных изданий, известных как кибёси или "жёлтая обложка", которые продавались уличными торговцами. Кибёси представляли из себя сатирические комиксы с простым текстом и большим количеством иллюстраций, изображающих городскую жизнь. Амэфури-кодзо и другие послушники-ёкай стали популярными благодаря этим комиксам для взрослых. Людей забавлял их гротескный, глупый, но всё же чем-то симпатичный вид.
According to Japanese belief, Amefuri kozō resemble young boys. They wear children’s kimonos, wooden clogs, and wide-brimmed straw hats or umbrellas on their heads. They are not particularly cute, and have pudgy, upturned noses.
Amefuri kozō are shy and rarely interact directly with people. However, they enjoy stealing people’s umbrellas and wearing them as hats. They then cause rain showers to fall upon their victims.
Despite their childish appearance, amefuri kozō are charged with the very important task of causing rainfall. Wherever they go, they cause clouds to form and rain to come down. In ancient China, amefuri kozō were thought to be the servants of the god of rainfall, who is known as Ushi in Japanese.
Rain that falls while the sun is out is known in Japan as "kitsune no yomeiri" — "fox weddings". Kitsune hold their weddings during sun showers. Before getting married, kitsune will say a prayer to the amefuri kozō for rain on their wedding day.
Amefuri kozō became widely known thanks to the printing boom during the Edo period. They were common characters in the cheap, pocket-sized publications sold by street vendors known as kibyōshi, or yellow covers. Kibyōshi were satirical comics, heavy on illustrations, depicting urban life with easy-to-read prose. Amefuri kozō and other priest boy yōkai became popular in these adult-oriented comic books. People enjoyed their grotesque, silly, yet somewhat cute appearance.
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в египетской мифологии богиня-опекунша материнства и домашнего очага в виде вертикально стоящей самки гиппопотама