Добро пожаловать, Странник! Мы уже проголодались...
Добро пожаловать, Странник! Мы уже проголодались...
In Japanese lore, there is a hideously ugly and deformed vampiric REVENANT known as shutendoji (“sake-drinking lad”). Carefully using its long clawed fingers, the shuten- doji plays on its flute a mesmerizing tune that places anyone who listens to it into a trancelike state. Once the person is under its spell, the shuten-doji kills him with its long claws, drinking the blood. Usually this vampire keeps to itself, as it does not even like the company of its own kind. Beyond its remarkable flute-playing abilities and its claws, the shuten-doji has the strength and reflexes of an average human being.
Source: Asiatic Society of Japan, Transactions of the Asiatic Society of Japan, 67; Marra, Japanese Hermeneutics, 129-130, 140-141; Shirane, Traditional Japanese Literature, 1123; Tanaka, New Times in Modern Japan, 58-60
В японских преданиях есть страшно безобразный и отвратительный вампирический ревенант, известный как сютэн-додзи («парень, пьющий сакэ»). Осторожно держа в когтистых пальцах флейту, сютэн-додзи играет на ней завораживающую мелодию, которая любого, кто слушает ее, введет введет в состояние подобное трансу. Как только человек окажется зачарован, сютэн-додзи убивает его своими длинными когтями, выпивая кровь. Обычно этот вампир держится особняком, поскольку даже компания себе подобных ему не по нраву. Если не считать его замечательных способностей играть на флейте и длинных когтей, сила и реакция у сютэна-додзи такая же, как у обычных людей*.
Источники: Asiatic Society of Japan, «Transactions of the Asiatic Society of Japan», 67; Marra, «Japanese Hermeneutics», 129-130, 140-141; Shirane, «Traditional Japanese Literature», 1123; Tanaka, «New Times in Modern Japan», 58-60
* Данная статья не имеет практически никакого отношения к этому демону. Более достоверные сведения приведены в статье Drunken Boy (Мальчик-Пьяница). Что касается названия Сютэн-додзи, то это имя собственное, точнее прозвище конкретного демона, и переводится как «отрок-винопивец».
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
дух-обогатитель в польском, украинском и румынском фольклоре, хозяин зачарованных денег