Не пеняй на Одмина, Странник! На него еще с малолетства нечисть глаз положила...
Не пеняй на Одмина, Странник! На него еще с малолетства нечисть глаз положила...
Gyonshee is the Chinese word for a type of vampire that has both the characteristics of a traditional Chinese vampire as well as aspects taken from nontraditional and Western vampires. The word gyonshee is based on the Japanese pronunciation of the word jiangshi, which is one of the names that are used to refer to the HOPPING CORPSE of China.
Source: Bernardi, Persistence of Whiteness, 154; Ho, Abracadaver, 29-35; Jones, Essential Monster Movie Guide, 163; Strassberg, Chinese Bestiary, 53-55
Гёнси — это китайское слово, обозначающее тип вампира, который обладает как характеристиками традиционного китайского вампира, так и аспектами, взятыми у нетрадиционных и западных вампиров. Слово гёнси основано на японском произношении слова цзянши, одном из китайских названий для обозначения свечи мертвеца в Китае.
Источники: Bernardi, «Persistence of Whiteness», 154; Ho, «Abracadaver», 29-35; Jones, «Essential Monster Movie Guide», 163; Strassberg, «Chinese Bestiary», 53-55
Comments
Отправить комментарий