Если у тебя, Странник, чешется между лопатками или растет копчик, то ты пришел по адресу!
Если у тебя, Странник, чешется между лопатками или растет копчик, то ты пришел по адресу!
Гость | |
Статус: гость
|
|
25 октября, 2006 - 08:10 |
Адонис | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
Не увидел, чтоб такая тема поднималась, вот и пишу. Пишу ещё и потому, что статьи, которые я готовлю, и статьи, которыми я, наверно, займусь далее, требуют решения одной проблемы. |
25 октября, 2006 - 08:10 |
KOT | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
разумно. вижу несколько вариантов решения данного вопроса: |
25 октября, 2006 - 11:57 |
linyok | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
Забавно. У меня у самого недавно возникла такая проблема с Рухом. Вставлять полный рассказ из "Путешествий синдбада" сильно и неоправданно увеличит статью. Проще будет дать краткий пересказ и отправить читателя знакомиться с самим произведением, если будет такое желание. короче, большие тексты помещать нужно и притом не в самой статье. |
25 октября, 2006 - 17:04 |
Адонис | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
О трёх вариантах: фтп-аккаунт для заливки. Адонис, если есть желание, дам А это не больно???? |
26 октября, 2006 - 01:11 |
Адонис | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
Ну, и чего никто не отвечает???!!! |
26 октября, 2006 - 21:42 |
linyok | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
Если текст отсканен и распознан с книги давать его таким как от был на странице (с переносами там, отмечанием разрыва между страницами и т. д) или нет (то есть просто сплошняком). Просто вырабатываются общие принципы. Всё должно быть оговорено. В принципе, я думаю, есть два наиболее приемлемых варианта. 1. Выкладываются сами отсканенные странички. Так делается, но в русскоязычном инете редко. А вот иностранные библиотеки или другие проекты так часто и делают. Это правильный подход, так как перед глазами у читателя само издание по сути. Но там это важно. Например проект "Галлика" Французской национальной библиотеки выкладывает инкунабулы и вообще старые издания — там важно и оформление и шрифт и всё остальное. Минусы у такого подхода очевидны. Невозможность поиска по тексту (если формат — рисунки), тяжеловесность. Не думаю, что этот вариант для сайта подойдёт. 2. Сканирование, распознавание и затем форматирование, либо в текстовый формат, либо в пдф. Здесь нужно выработать общие принципы переноса печатного текста в электронную форму. Для адекватной работы с электронным изданием, на мой взгляд, читателю нужно совсем немного. а) Полные выходные данные текста. б) Отображение конца (начала) страницы печатного издания. Я лично привык к номеру в квадратных скобках, который обозначает начало страницы печатного издания. [23] — начало 23-й страницы. в) Сохранение всех условных обозначений в произведении, если они там есть (знаки пагинации, обозначение листов рукописи, номера глав, частей произведения и пр.) г) Сохранение ссылок и примечаний. Если примечания изменяются для удобства (например постраничные и начинающиеся на каждой странице с единицы, мсеняются на конечные и сплошные), то это специально оговаривается, чтобы можно было, при желании, восстановить всё в оригинальной форме. Можно, конечно, сохранять каждый раз всё как есть. Но тогда не будет единообразия в подготовке текста. В принципе, можно всё сохранять неизменённым. Вот пожалуй и всё. Есть, конечно, и другие проблемы (что делать с иллюстрациями, нужна ли обложка книги, и пр.), но их можно решать по мере их появления. Что не нужно, для работы с текстом: 1. Сохранять шрифт, 2. Ставить обозначения страниц в примечаниях. ТАкое случается, когда примечание вынесены в конец книги, или когда постраничные, они большие и на странице не помещаются. При цитировании примечаний ссылаются на номер примечания, а не на страницу. 3. Сохранять переносы. В противном случае придётся форматировать текст один в один с книжным — много мороки и проще выложить изображенем, а не так. Хотя так делают — например пара изданий на сайте исторического факультета МГУ. Переносы на разрыве страницы также не учитываются. Логично обозначение номера страницы ставить перед перенесённым словом. Как оформлять страницу или документ с текстом?? Либо давать в текстовом формате в стиле сайта, либо давать прямую сслыку на файл для скачивания из библиотеки сайта (текстовый или пдф). Либо давать ссылку на внешний ресурс. |
27 октября, 2006 - 00:27 |
KOT | Re: Приложения к статье |
Статус: оффлайн
|
постараюсь по порядку (в случайном порядке
). |
27 октября, 2006 - 02:12 |