Не замечаешь ничего странного, Странник? Нет? Странно...
Не замечаешь ничего странного, Странник? Нет? Странно...
Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду,
На утренней заре я видел Нереиду.
Сокрытый меж дерев, едва я смел дохнуть:
Над ясной влагою — полубогиня грудь
Младую, белую как лебедь, воздымала
И пену из власов струею выжимала.
А.С.Пушкин "Нереида", 1820 год
В древнегреческой мифологии морские нимфы, 50 (по другим версиям — 100, 10) дочерей морского старца Нерея и океаниды Дориды, имена которых указывают на изменчивость, глубину, стремительность и прихотливость моря. Гесиод в «Теогонии» утверждает, что их пятьдесят, но поименно называет пятьдесят одну:
Многожеланные дети богинь родились у Нерея
В темной морской глубине от Дориды прекрасноволосой,
Дочери милой отца-Океана, реки совершенной.
Дети, рожденные ею: Плото, Сао и Евкранта,
И Амфитрита с Евдорой, Фетида, Галена и Главка,
Дальше — Спейо, Кимофоя, и Фоя с прелестной Галией,
И Эрато с Пасифеей и розоворукой Евникой,
Дева Мелита, приятная всем, Евлимена, Агава,
Также Дото и Прото, и Фёруса, и Динамина,
Дальше — Несея с Актеей и Протомедея с Доридой,
Также Панопейя и Галатея, прелестная видом,
И Гиппофоя, и розоворукая с ней Гиппоноя,
И Кимодока, которая волны на море туманном
И дуновения ветров губительных с Киматолегой
И с Амфитритой прекраснолодыжной легко укрощает.
Дальше — Кимо, Эиона, в прекрасном венке Галимеда,
И Главконома улыбколюбивая, Понтопорея,
И Леагора, еще Евагора и Лаомедея,
И Пулиноя, а с ней Автоноя и Лиспанасса,
Ликом прелестная и безупречная видом Еварна,
Милая телом Псамафа с божественной девой Мениппой,
Также Несо и Евпомпа, еще Фемисто и Проноя,
И, наконец, Немертея с правдивой отцовской душою.
Вот эти девы, числом пятьдесят, в беспорочных работах
Многоискусные, что рождены беспорочным Нереем.
Гесиод "Теогония" 240-264 (209)
Стало множиться племя титанов. В Мировой реке-океане от титана Океана и Тефиды родились бессмертные красавицы океаниды. Сколько валов видит глаз в дали океана, столько было и океанид. И любили их титаны и боги. В морях от правдолюбивого титана Нерея родились морские девы нереиды — все сереброногие. Сколько их было, не счесть: сто — не сто, десять — не десять, а как засеребрятся на море, досчитаешь до полета и рукой махнешь: море...
Я.Э.Голосовкер "Сказания о Титанах" (59)
"Эти прекрасные юные девы резвились обнаженными в волнах Эгейского моря на спинах дельфинов и морских коней. Несмотря на то, что у нереид не было рыбьих хвостов, античные авторы описывали их приблизительно так же, как русалок. Но, в отличие от них, нереиды были дружелюбны к мореходам и покровительствовали им. Согласно поверьям, они также предсказывали шторма и указывали рыбакам места для удачного лова" (402: с.128).
Нереиды вели идиллически-спокойную жизнь в недрах моря, развлекаясь мерными движениями хороводов, в такт движению волн; в зной и лунные ночи они выходили на берег, или устраивали музыкальные состязания с тритонами, или на берегу, вместе с нимфами суши, водили хороводы и пели песни. Их почитали прибрежные жители и островитяне и хранили слагавшиеся о них сказания. Вера в них сохранилась даже до нашего времени, хотя нереиды нынешней Греции — вообще нимфы водной стихии, включая океанид и наяд (*).
"Самыми известными из нереид были Фетида, мать великого греческого героя Ахилла, и Галатея, которую полюбил циклоп Полифем. Когда она отвергла ухаживания одноглазого гиганта, предпочтя ему красавца-пастуха Акида, Полифем швырнул в юношу огромный камень и раздавил его. Скорбящая Галатея превратила льющуюся кровь своего смертного возлюбленного в прекрасную прозрачную реку" (402: с.128).
Comments
Нереиды на римских мозаиках
Изображения смотреть здесь
У Александа Сергеевича Пушкина есть стихотворение "Нереида" 1820 года.
НЕРЕИДА.
Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду,
На утренней заре я видел Нереиду.
Сокрытый меж дерев, едва я смел дохнуть:
Над ясной влагою — полубогиня грудь
Младую, белую как лебедь, воздымала
И пену из власов струею выжимала.
спасиб, добавил в статью
"Несмотря на то, что у нереид не было рыбьих хвостов, античные авторы описывали их приблизительно так же, как русалок."
Вот это я не понял. Каких русалок описывали античные авторы и под каким именем? Может, имеются в виду сирены. Так у сирен тоже не было рыбьих хвостов.
цитируется по книге американского автора ;)
А, вижу. Цитату не заметил. :)
У Константина Бальмонта в цикле "Зачарованный грот" из сборника "Будем как Солнце" есть стихотворение "Нереида".
НЕРЕИДА
Нет, не даром я по взморью возле пенных волн бродил,
В час, когда встают туманы, как застывший дым кадил.
Нет, не даром я в легенды мыслью жадною вникал,
Постигая духов моря, леса, воздуха и скал.
Вот и полночь. Над прибоем светит полная луна.
И упорно возникает, на мгновенье, тишина.
Между шорохом, и шумом, и шипением волны,
Недовольной этим быстрым наступленьем тишины,
Между шелестом свистящим всё растущих быстрых вод
Возникают нереиды, отдалённый хоровод.
Все похожи и различны, все влекут от света в тьму,
Все подвластны без различья назначенью одному.
Чуть одну из них отметишь, между ею и тобой
Дрогнет мягко и призывно сумрак ночи голубой.
И от глаз твоих исчезнет отдалённый хоровод, —
Лишь она одна предстанет на дрожащей зыби вод.
Полудева, полурыба, из волос сплетёт звено,
И, приблизив лик свой лживый, увлечёт тебя на дно.
Я вас знаю, нереиды. Вот и полночь. Тишина.
Над прерывистым прибоем светит полная луна.
Я взглянул, и мягко дрогнул сумрак ночи голубой,
«Мой желанный! Мой любимый! Как отрадно мне с тобой!
Мой желанный! Мой любимый!» — Нет, постой меня ласкать.
И за сеть волос лучистых я рукою быстрой хвать.
Полудева! Полурыба! Не из водных духов я!
Не огнём желаний тщетных зажжена душа моя.
Если любишь, будь со мною, ласку дерзкую возьми,
И, узнавши власть поэта, издевайся над людьми.
И красавицу морскую я целую в лунной мгле,
Бросив чуждую стихию, тороплюсь к родной земле.
И упрямую добычу прочь от пенных брызг влеку,
Внемля шорох, свист и шелест вод, бегущих по песку.
Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — сущности
- домен — омнидии-повседневности
- тип — хранители
- класс — природные
- семейство — нимфы
- род — наяды
- вид — НЕРЕИДЫ МОРСКИЕ
Физиология
- Человек
Среда обитания
- Море
Дополнительные способности-особенности
- Музыкальность, Опекунство/охрана, Погодные предсказания
Культурно-географическая
- Греческая мифология и фольклор
Нереиды помогали аргонавтам:
После Сирен корабль приплыл к Харибде, Скилле и скалам Планктам, над которыми было видно огромное пламя и тучи дыма, поднимавшиеся кверху. Но через все эти препятствия корабль провела Фетида вместе с нереидами, посланная Герой на помощь аргонавтам.
Аполлодор "Мифологическая библиотека"
Причиной было, что Кассиопея, жена Кефея, вступила в спор о красоте с нереидами и хвалилась тем, что она красивее всех на свете. По этой-то причине и разгневались нереиды, а Посейдон, гневаясь вместе с ними, наслал на эту землю наводнение и чудовище.
Есть странный вид морских нимф, который называют Алиаи (Халиаи, Haliae — Ἁλια, Ἁλιαι).
Словарь Дворковича определяет ἅλιαι как "морские богини".
У Софокла в "Филоктете" буквально в последних строках находим вот что:
Вы же, резвые нимфы пучины морской,
Благосклонно пловцов охраняйте!
Софокл "Филоктет" (Пер.Ф.Ф.Зелинского) ( (249: 1470-1471))
Оригинал:
νύμφαις ἁλίαισιν ἐπευξάμενοι
νόστου σωτῆρας ἱκέσθαι
Σοφοκλής. Φιλοκτήτης: 1470-1471
У Каллимаха в гимне к Артемиде (по тхеои.ком — Callim. Hymn. in Dian. 13.) они как бы тож упоминаются... Но в доступных русских переводах я их не нашел. Только вот в таком виде:
Множество стрел, и гибкою лук наделят тетивою.
Ты же мне светочи даруй в удел и хитон, до колена
Лишь доходящий, дабы нагнать мне зверя лесного;
Дай шестьдесят дочерей Океановых, резвых плясуний —
Каждой по девять годов, и каждая в детском хитоне
Между тем в "списках нереид", что у Гесиода в "Теогонии", что у Гомера в "Иллиаде" есть нереида по имени Галия (Ἁλίη). Возможно, это просто генерализация имени собственного, типа как "октябрята — юные ленинцы".
В общем, это к том, что Хелиай скорее всего не стоит в отдельную статью выносить.
Отправить комментарий