Канчхори
Канчхорив корейской мифологии злой дракон, появление которого несёт с собой засуху, губящую всю растительность
Канчхорив корейской мифологии злой дракон, появление которого несёт с собой засуху, губящую всю растительность
Канчхорив корейской мифологии злой дракон, появление которого несёт с собой засуху, губящую всю растительность
Канчхорив корейской мифологии злой дракон, появление которого несёт с собой засуху, губящую всю растительность
Канчхорив корейской мифологии злой дракон, появление которого несёт с собой засуху, губящую всю растительность
Gangcheoriвариант написания латиницей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания латиницей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания латиницей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания латиницей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания латиницей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаи
Канчхольвариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаи
Ккангчхольвариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаивариант написания кириллицей названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаи
強鐵написание китайскими иероглифами названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаинаписание китайскими иероглифами названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаинаписание китайскими иероглифами названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаинаписание китайскими иероглифами названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаинаписание китайскими иероглифами названия Канчхори, корейского стихийного чудовища, уничтожающего урожаи
강철вариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаи
강철이оригинальное корейское написание названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаиоригинальное корейское написание названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаиоригинальное корейское написание названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаиоригинальное корейское написание названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаиоригинальное корейское написание названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаи
깡철вариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаи
꽝철вариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаивариант корейского написания названия Канчхори, стихийного дракона, уничтожающего урожаи

Канчхори — в корейской мифологии злой дракон, олицетворяющий стихийные силы природы, уничтожающие урожай. Он был известен на всей территории Корейского полуострова, и если в одних регионах его появление связывали с засухой, губящей всю растительность, то в других — наоборот, говорили, что он приносит сильный ветер, дождь и град, при этом скрываясь за черными грозовыми тучами. Но так или иначе — там, где пройдет канчхори, почва будет отравлена, а урожай неминуемо погибнет. Дожди и град, приносимые этим чудовищем, отличаются от обычных осадков — где они падают, трава и деревья больше не растут, а попавшие под них люди и животные в скором времени гибнут. Существовало также поверье, что ни в коем случае нельзя прикасаться к почве, растениям или любым другим предметам, на которые мог попасть "яд" этого чудовища, так как от малейшего контакта кожа моментально сгниет (2: с.273; 1653: с.22; *; ***).

Называемый «ядовитым драконом», Канчхори тем не менее выглядит не как крылатая рептилия, а больше похож на копытное животное (лошадь, быка или оленя) с заостренными ушами, длинными как у кролика. Считается, что это чудовище невероятно прожорливо — Канчхори может с легкостью схватить своего сородича и сожрать его мозг (1653: с.22; *; *; **; ***).

Один из самых ранних письменных источников, где упоминается Канчхори — это «Чибонъюсоль» (지봉유설, 1614 год). В этом труде автор Ли Су Кван (이수광) приводит старинную пословицу: «Куда ни придёт Канчхори, там сытая осень становится голодной весной» (2: с.273; *; **; ***). Это означает, что осенью поля должны быть полны урожая, но если Канчхори бушует, то всё погибает, и земля остаётся такой же голой и бесплодной, как весной, когда посев ещё не начался (**; ***). Заинтересовавшись происхождением это выражения, Ли Су Кван расспросил деревенских стариков, и те рассказали ему о чудовище Канчхори, сжигающем всю растительность вокруг. Автор связал этот образ с китайским существом Фэй (), упоминавшемся в древнем трактате "Шань хай цзин" (山海經, "Каталог гор и морей") как предвестник войн, засух и эпидемий (*; ***).

В «Аняпки» (앙엽기) Ли Док Му (이덕무), сопоставляя Канчхори с китайским драконом Хоу (), описывает его как существо, похожее на жеребёнка, живущее в болотах Кимпхо (김포) и вызывающее засухи:

Это существо похоже на жеребёнка, но его голова напоминает льва или дракона. Оно живёт, укрывшись в своем логове на дне болот, но когда вырывается наружу, распространяет вокруг себя обжигающий ветер и дым, отчего все вокруг накаляется. Болото, где оно обитает, постоянно остаётся горячим. Жар, исходящий от него, столь силён, что распространяется на огромные расстояние, вызывая засуху и приводя к полной гибели урожая. Появившись в районе Кимпхо, это существо яростно носилось из стороны в сторону, нападая и причиняя серьёзный ущерб людям. Однако, местные жители, объединив силы, сумели загнать его в море, отчего вода в нем тут же закипела (*; **).

В народных преданиях также встречаются ритуалы «изгнания Канчхори», в которых люди били в гонги и жгли костры, чтобы вызвать дождь и избавиться от засухи (***).

В «Малых речений Сонхо» (성호사설, «Сонхо-са-соль», 1740 год), в главе под названием «Врата о десяти тысячах вещей» («Манмуль мун»), учёный Ли Ик (이익) описывает Канчхори как монстра, видом своим похожего на корову, разрушающего урожай не засухой, а ветром и проливными дождями, и сравнивает его с китайским ду-луном (獨龍, «отравляющим драконом»). В «Хаккоджип» (학고집, 1742 год) Ким И-ман (김이만) также говорит, что Канчхори похож на ду-луна, но его тело покрыто мехом и излучает жёлтое свечение. Также говорится, что он губит урожай ливнями. Ким И-ман проводит аналогию с китайским существом Сяо ().

Свидетельство появления Канчхори описывается в 57 томе «Полного собрания сочинений Чхон Чангвана» («Чхон Чангван чонсо»):

Летом 12-го года правления короля Сукчона (1674-1720) странное чудовище сражалось в море с тремя китайскими драконами и двумя обычными. Чудовище уничтожило трех драконов, после чего рухнуло где-то в горах. Длина монстра составляла примерно полтора роста взрослого мужчины. Чудовище внешне напоминало лошадь, но было покрыто чешуей. В нашей стране его называют Канчхори (1653: с.23).

В «Хаксан Ханон» (학산한언) Син Дон Бок (신돈복) пишет, что Канчхори видели в районах Керёнсан (계룡산) и Чхорвон (철원). В последнем случае существо якобы вызвало град. Автор сравнивает его с китайским демоном засухи Ханьба (旱魃).

В «Ёлхаильги» (열하일기, 1780 год) Пак Чивон (박지원) в беседе с выходцем из империи Цинь узнает от того о китайских хо-луне (火龍, огненном драконе), ин-луне (應龍, дождевом драконе) и ханьба (духе засухи), на что сам Пак Чивон отвечает, что в Чосоне аналогичных существ называют Канчхори (2: с.273; 1653: с.22; *).

Любопытно, что вера в существование Канчхори сохранялась среди корейских крестьян вплоть до XX века. Так, сообщение о его появлении приводится в выпуске газеты «Тона Ильбо» от 11 августа 1957 года (*; ***):

Ходят слухи, что появилось чудовище Ккангчхоль (깡철이), способное по своему усмотрению повышать и понижать уровень паводка в этом районе... Кроме того, 3 дня назад явились еще две особи Ккангчхолей у деревни Кымсан (금산) в уезде Янсан (양산군), и с их появлением на поля обрушились стихийные наводнения. Пострадавшие семьи, лишившиеся домов, вместо того чтобы спасаться, устроили переполох, наблюдая за этими существами. Говорят, что уровень воды в этом районе колебался на уровне примерно пяти метров, поднимаясь и опускаясь в такт движениям Ккангчхолей (*).

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (ko): 강철이 (*)
Блог Квак Чже Сика (ko): 강철, 말과 닮은 형태 (**)
Блог Квак Чже Сика (ko): 강철, 소와 닮은 형태 (***)
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/kanchkhori
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Кангиль — корейский мифический монстр в форме вытянутого летящего вихря с развевающимся конским хвостом
Баку — в японском фольклоре сверхъестественные существа, пожирающие сны и кошмары
Цилинь — в китайском и японском фольклоре легендарный единорог
Котобуки — популярный в Японии образ химеры, состоящей из частей тел всех двенадцати зодиакальных животных
Навагунджара — в индуизме мифическое животное, составленное из девяти разных существ, воплощение бога Вишну
Мульквисин — в корейской мифологии общее название водяных духов, обитавших в морях, реках, прудах, болотах, колодцах
Хварён — огненный дракон из корейской мифологии, полностью покрытый пламенем, с сияющими жемчужинами в костях
Тоннён — в корейской и китайской мифологии исключительно злой "ядовитый дракон", дышащий огнем или ядовитым газом
Пантера — многокрасочное и благовонное существо средневековых бестиариев
Шиши — традиционные китайские собакольвы, парами охраняющие входы в храмы и другие здания
Нянь — в китайском фольклоре чудовищный полубык-полулев-полупёс, неотъемлемый персонаж празднования китайского нового года
Керён — один из драконов корейского фольклора, дракон-петух, нередко называемый в англоязычных источниках корейским василиском или корейском кокатрисом
Яюйкитайский дракон, живущий в водах Жошуй
Химера — чудовище из греческих мифов, имеющее голову льва, брюхо козы и змеиный хвост; название которого стало нарицательным для всякого рода составных вымышленных существ
Левкрота — в средневековых бестиариях существо, напоминающее лошадь, с пастью до ушей, способное подражать человеческой речи
Аль-каркаданнединорог из рассказов Синбада-морехода, настолько крупный, что способен слона насадить на рог
Киннары — полубожественные миксантропы-музыканты индийской и буддийской мифологий
Фера — общее название перевертышей мира Тьмы (игра «Werewolf: the Apocalypse»)
Дракон — одно из наиболее распространенных вымышленных существ, встречающееся почти повсеместно, как правило — крылатый змей; общее название различных яшероподобных мифических существ
Тифон — в греческой мифологии чудовище с сотней драконьих голов, человеческим торсом и змеями вместо ног