Не буди спящего дракона, Странник — он уже поел.
Не буди спящего дракона, Странник — он уже поел.
В китайском фольклоре дикий и страшный рогатый зверь, полубык-полулев-полупёс, который веками жил на дне моря и лишь раз в год — в канун нового года — выходил из своего логова, уничтожая все на своем пути, пожирая урожай, а также людей и животных.
Согласно легендам, в древние времена в Китае жил дикий и страшный рогатый зверь, которого звали «Нянь», что означает «год». Долгие годы он жил на дне морском и только в канун нового года выбирался на берег и пожирал людей и животных. Поэтому каждый год в это время жители всех деревень и сел брали малых и старых и уходили прятаться глубоко в горы.
Однажды, когда накануне нового года деревня Таохуа собиралась в горы, появился старик, просящий милостыню. Жители деревни как раз запирали окна и двери, собирали пожитки, сгоняли скот, повсюду стоял шум и гам, беготня и суматоха. Никто не обращал внимания на нищего. Лишь одна старушка подала старику еды и посоветовала скорее спрятаться от чудовища в горах. Старик рассмеялся и сказал: «Если пустите меня переночевать, я отважу Няня от вашей деревни». Женщина удивленно оглядела нищего. Несмотря на его решимость, она продолжала уговоры. Старик только улыбался в ответ. Женщине ничего не оставалось делать, как оставить его и уйти в горы.
Посреди ночи Нянь ворвался в деревню и сразу почувствовал, что что-то не так: на одном из домов наклеена красная бумага, в комнате горят свечи. Нянь взвыл и задрожал, как осиновый лист. Когда он подобрался к воротам дома, то со двора внезапно раздался треск хлопушек. Нянь остолбенел.
Оказалось, что Нянь боялся красного цвета, огня и грохота хлопушек. Тут открылась дверь дома, и Нянь увидел в дверном проеме хохочущего старика, одетого в красное с ног до головы. Нянь скорчился от страха и бросился из деревни со всех ног.
В первый день нового года люди, возвратившись с гор, очень удивились, что в деревне тишина и покой. Только тут старушка догадалась, в чем дело, и рассказала всем об обещаниях нищего. Вся деревня бросилась к ее дому, по сторонам двери была наклеена красная бумага, во дворе лежал бамбук, который накануне трещал в огне, в комнате теплились красные свечи...
Счастливые люди, обрадованные наступлением нового года, нарядились в новую одежду и отправились поздравлять друзей и родных. Об этом прослышали и в соседних деревнях, так все узнали, как справиться с Нянем.
С тех пор в канун нового года у входа во все дома наклеивают полосы красной бумаги, пускают хлопушки, зажигают свечи и не ложатся спать. Рано утром следующего дня отправляются поздравлять друзей и родных. Эти традиции распространились по всему Китаю (**).
Самые ранние письменные источники, которые упоминают Няня как существо, датируются началом XX века. В результате неясно, является ли существо подлинной частью традиционной народной мифологии, частью местной устной традиции или поздней "кабинетной" выдумкой. Тем не менее, в наше время Нянь является одним из ключевых персонажей китайского Нового года, тесно связанным с праздничными традициями, такими как ношение красной одежды и созданием шума от барабанов и фейерверков (*).
Comments
Отправить комментарий