Корриган
Корриганв бретонском фольклоре то ли проказливые карлики сродни лютенам, то ли феи ручьев
Корриганв бретонском фольклоре то ли проказливые карлики сродни лютенам, то ли феи ручьев
Корриганв бретонском фольклоре то ли проказливые карлики сродни лютенам, то ли феи ручьев
Корриганв бретонском фольклоре то ли проказливые карлики сродни лютенам, то ли феи ручьев
Корриганв бретонском фольклоре то ли проказливые карлики сродни лютенам, то ли феи ручьев
Boléguéansвариант названия одного из видов (курганные) корригановвариант названия одного из видов (курганные) корригановвариант названия одного из видов (курганные) корригановвариант названия одного из видов (курганные) корригановвариант названия одного из видов (курганные) корриганов
Boudicsвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корриганов
Boudiguetsвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корриганов
Bouffon nozвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корригановвариант названия одного из видов (живущих на фермах) корриганов
C'Horriganвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницей
Corricsвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корриганов
Courilsвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корриганов
Hoseguéannetsвариант названия одного из видов (живущих у курганов) корригановвариант названия одного из видов (живущих у курганов) корригановвариант названия одного из видов (живущих у курганов) корригановвариант названия одного из видов (живущих у курганов) корригановвариант названия одного из видов (живущих у курганов) корриганов
Kannerez nozвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корриганов
Kéréoresвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корриганов
Korilsвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корриганов
Kornandonвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Kornikanedsвариант названия одного из видов (лесного) корригановвариант названия одного из видов (лесного) корригановвариант названия одного из видов (лесного) корригановвариант названия одного из видов (лесного) корригановвариант названия одного из видов (лесного) корриганов
Korriganвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницейвариант написание имени "корриган" латиницей
Krioresвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корригановвариант названия одного из видов (болотного) корриганов
Noziganвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Oziganвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Paotred ar sabadвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Poulpikanвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Poulpiquetsвариант названия одного из видов (долинные) корригановвариант названия одного из видов (долинные) корригановвариант названия одного из видов (долинные) корригановвариант названия одного из видов (долинные) корригановвариант названия одного из видов (долинные) корриганов
Teuzвариант названия одного из видов (луговые) корригановвариант названия одного из видов (луговые) корригановвариант названия одного из видов (луговые) корригановвариант названия одного из видов (луговые) корригановвариант названия одного из видов (луговые) корриганов
Torriganвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Viltañsвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корригановвариант регионального имени корриганов
Корредвариант названия Корриган, то ли общий для всех корриган, то ли только для их мужской частивариант названия Корриган, то ли общий для всех корриган, то ли только для их мужской частивариант названия Корриган, то ли общий для всех корриган, то ли только для их мужской частивариант названия Корриган, то ли общий для всех корриган, то ли только для их мужской частивариант названия Корриган, то ли общий для всех корриган, то ли только для их мужской части
Корредвариант наименования Корриганов, бретонских карликов, преимущественно их мужской частивариант наименования Корриганов, бретонских карликов, преимущественно их мужской частивариант наименования Корриганов, бретонских карликов, преимущественно их мужской частивариант наименования Корриганов, бретонских карликов, преимущественно их мужской частивариант наименования Корриганов, бретонских карликов, преимущественно их мужской части
Кренчиквариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковским
Месмервариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковским
Румпельштыльцвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковским
Руттеркинвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковскимвариант регионального имени корригана, предложенный А. Сапковским

Корриганы — один из самых запутанных образов в бретонском фольклоре: то ли проказливые карлики (сродни лютенам), то ли феи ручьев. Среди самих бретонцев и исследователей их фольклора до сих пор нет единого мнения относительно того, кто скрывается под именем "корриган".

Сторонники одной версии утверждают, что корриган — это бретонский подвид французских лютенов. То есть прежде всего это родственники тех проказливых карликов, что известны практически во всех странах западной Европы: "Корриган, известный также как корриг, либо корред, — бретонский домовой (хохлик), близкий родственник лепрехуна, корнуолльского пикси и шотландского кларихуна" (49). Подтверждением этой версии может служить этимология слова "корриган". Бретонский корень "korr" обозначает "карлик, гном" (nain), это же значение имеют валлийский префикс "corr-" и корнский или корнуольский "cor-". Потом к этому основанию добавлен уменьшительный суффикс "ig" и ласкательный суффикс "an". То есть корриган — это не просто как бы гном, и даже не гномик, а гномичечек.

Еще одним подтверждением гномского происхождения служат и привычки корригана-корреда. "С лепрехуном корригана роднит любовь к накоплению и укрытию сокровищ, с остальными домовыми — страсть к проказам, порой весьма неприятным. Набор шуточек и фокусов — стандартный: жутко шумит по ночам (особенно любит колотить в медные котлы и тазы), сбивает с дороги путников, подменяет детей в колыбельках, наводит беспорядок в домашнем хозяйстве, балуется с инвентарем. Корриган, даже больше, чем его родня, крупный любитель приставать к девушкам. То, глядишь, в темноте за ягодицу ущипнет, то лапу под юбку или за декольте сунет, а то еще и дальше продвинется" (49).

По внешнем виду корригана узнать достаточно просто: сравнительно высокий для карликов (рост немногим менее метра), но на спине горб, темная кожа, светящиеся в темноте глаза, вместо ступней — копыта, вместо пальцев на руках кошачьи когти; голоса хриплые и негромкие, зато смех слышен издалека. И еще у них кожаные кошельки, в которых всегда есть ножницы и срезанные волосы (216: с.169). Что еще можно сказать об образе жизни корриганов... Как и многие другие гномики Европы (те же нутоны, например), они могут поправить инструмент, заточить нож или косу, за небольшую плату дадут попользоваться своими кухонными приборами или скотом, могут присмотреть за хозяйскими свиньями — если конечно им пообещать шматок сала за услугу...

Согласно второй версии, корриганы — это такие особые феи, которые хранительницы ручьев и источников. Так сказать "прекрасные и любвеобильные женщины с золотыми волосами, которые заманивали людей в своих постели — и дарили смерть от воды" (*). В такой ипостаси корриганы ростом тоже не великаны, обычно их высота не превышает не более двух футов*, хотя сложены они вполне по-взрослому и очень, очень красивы. Белые развевающиеся одежды этого совершенно не скрывают. Впрочем, такой их очаровательный (буквально, очаровывающий) внешний вид неудивителен. Ведь эти корриганыоборотни. Говорят, они запросто меняют свой свой облик и превращаются в угрей, пауков, змей; так же корриганы могут предсказывать будущее и перемещаться со скоростью молнии (*), а живут они в богато изукрашенных подземных пещерах (2: с.292).

Особенно красивы корриганы ночью. Кажется, что их длинные золотистые волосы буквально светятся в темноте. Когда наступает полнолуние, корриганы, подобно славянским русалкам и европейским сиренам, располагаются по берегам ручьев и принимаются расчесывать драгоценными гребнями свои золотые волосы в такт течению воды, которая в такие ночи приобретает целебные свойства. Потом корриганы начинают купаться и заводят волшебные песни, начинают танцевать. Если смертный услышит звуки этой песни, то он обречен — он либо женится на корриган, либо умрет от тоски (216: с.170). А иногда корриганы просто влюбляют в себя мужчин и убивают их без каких-либо матримониальных инсинуаций (*).

Но это по ночам. Днем же корриган выглядят неприглядно и стараются никому на глаза не попадаться. Волшебный блеск волос пропадает, глаза наливаются кровью, а кожа высыхает, словно у древних старух (216: с.170). Возможно, это сказывается древность образа корриган, который сложился еще в дохристианскую эпоху (в них видят то ли кельтских принцесс, то ли женщин-друидов). Потому что корриган совершенно не выносят ни молитв, ни упоминаний об Иисусе Христе или Деве Марии. Завидев же священника, они буквально впадают в ярость. Еще корриганы славны тем, что подменяют человеческих детей, а в ночь на 31 октября (День поминовения усопших) они скрывается недалеко дольменов, ожидая жертв (*).

Что объединяет две этих версии — мужскую-гномскую и женскую-фейную — так это волшебная их природа, умение прозревать будущее, знание того, где какие клады находятся, и феноменальная любовь к музыке и танцам. И в варианте "фей" корриганы любят водить хороводы "с цветами в волосах и в одеяниях из белой шерсти, вокруг фонтана при свете полной луны" (*). И мужчины-карлики танцуют с таким азартом, что у них под ногами начинает гореть трава. Тем людям, которые им мешают веселиться, они жестоко мстят: женщины рожают детей, похожих на кого-либо из соседей, а мужчин они заставляют плясать до изнеможения — некоторые, бывает, даже падают замертво.

А еще все соглашаются с тем, что именно корриганы установили знаменитые бретонские монолиты — менгиры, кромлехи, дольмены и каменные курганы вдоль залива Морбиан, особенно известны те, что расположены в районе деревушек Карнак и Мэнек (неподалеку от Ванесса).

Здесь, наверное, стоит оговориться, что в русскоязычной версии, во многом благодаря К. Королеву, за мужчинами-корриганами закрепилось имя "корред". С другой стороны, это не очень важно, потому что имен у корриганов — огромное множество и меняются они и в зависимости от территории, и в связи с тем, где те или иные корриганы предпочитают жить. Так что понятие "корриган" во истину является собирательным. Видимо, для бретонского фольклора корриган есть то же самое, что лутин для общефранцузского. Не даром, в фентези так и не ясно, кто для кого является старшим "братом".

В общем, видов и имен у корргигана множетсво. По классификации Пьера Дюбуа, крупнейшего специалиста по французским феям и карликам, существуют следующие виды корриганов (**):

— лесные — kornikaneds,

— болотные — korils , courils , corrics, kriores, kéréores и kannerez noz,

— долинные — poulpiquets,

— луговые — teuz,

— курганные — boléguéans,

— живущие у каменных кругов — hoseguéannets,

— живущие на фермах — boudics, boudiguets и bouffon noz.

Помимо того к "полю корриганов" относят следующие имена "kornandon", "ozigan", "nozigan", "torrigan", "viltañs", "poulpikan", "paotred ar sabad".

Это что касается фольклорных корриганов. А ведь есть же еще и игровые, и литературные вариации. Тот же пан Сапковский с удовольствием использовал этот образ в мире Геральда из Ривии:

Korred, potwór z licznej rodziny Strigiformes (ob.), wedle okolicy zwany takoż korrigan, rutterkin, rumpelsztuc, kręcik a. mesmer. Jedno o niem się da powiedzieć — wredny jest niemo ebnie. Taki czarci z niego pomiot i plugawiec, taki chwost suczy, że ani o wyglądzie jego ani o obyczajach pisać nie będziemy, albowiem zaprawdę powiadam wam: słów szkoda tracić na kurwiego syna.

A.Sapkowski "Pani Jeziora", Physiologus (225)

Корред, чудовище из многочисленного семейства Strigoformes, в зависимости от региона именуемый также корриганом, руттеркином, румпельштыльцем, кренчиком либо месмером. Одно о нем можно сообщить — вреден до невозможности. Это такой, прямо сказать, дерьмогнусник, такой сучий хвост, что ни о внешности евонной, ни об обычаях писать мы не станем, поскольку истинно говорю вам: жаль слова тратить на эту дрянность.

А.Сапковский "Владычица озера", Physiologus (225)

Ну и миры Dungeons & Dragons, где есть корреды, похожие на маленьких сатиров. Говорят, что они произошли от деформированных гномов. Корреды-корриганы в этом мире — лесные жители, они обожают повеселиться, очень любят красивые волосы и вообще ценят вещи, которые многим кажутся слишком приземленными и примитивными (***).

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Форматка (почти готовая статья, на завершающей стадии оформления материала)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/korrigan
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Корриган
KOT's picture
Статус: оффлайн

Добавил оригинальный польский текст Сапковского.

28 January, 2016 - 10:26
KOT Re: Корриган
KOT's picture
Статус: оффлайн

Надо будет глянуть Горелова и Бриггс на предмет того, что по корреду у них.

28 January, 2016 - 10:29
korg Re: Корриган
korg's picture
Статус: оффлайн

Галерея - https://www.pinterest.com/pin/493073859178745549/

16 February, 2016 - 14:33
korg Re: Корриган
korg's picture
Статус: оффлайн

"Королева корриганов"

13 April, 2016 - 12:15
korg Re: Корриган
korg's picture
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — существа
- домен — животные
- тип — гоминиды
- класс — карлики
- семейство — хохлики
- род — лютэны
- вид — КОРРИГАНЫ-КОРРЕДЫ БРЕТОНСКИЕ
- подвиды — корриган-корред бретонский мужской (корред), корриган-корред бретонский женский (корриган), корриган-корред игровой Сапковского, корриган-корред игровой ДД

Наднациональный таксон

- клАдовые стражи

Физиология

- Человек, Козел, Кошка

Строение

- Сатиридность (особые ступни)

Размер

- Карликовый

Ареал

- Франция, Бретань

Среда обитания

- Дом, Ручьи, Пещеры

Дополнительные способности-особенности

- Музыкальность, Хулиганство, Любвеобильность, Помощь по хозяйству, Человекоубийство, Метаморфозы, Предсказания, Мгновенные перемещения, Связь с волосами, Подмена (украдание) младенцев

Культурно-географическая

- Французская мифология и фольклор

25 August, 2017 - 15:48

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
5 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Лютен — во французском фольклоре ночные существа маленького роста и крайне проказливого характера
Фарфадет — небольшие и озорные существа французского фольклора, родственники гномиков-лютенов
Хохлик — в белорусском и польском фольклоре маленький чертенок, помощник домового
Бекке — в мифологии и фольклоре германских народов полевые духи, переселяющиеся на зиму в человеческое жилье
Нутон — франко-бельгийский подвид французских лютенов, проказливых ночных карликов-гномиков
Массариоли — в итальянском фольклоре невысокие сверхъестественные существа со старческими лицами, помогающие по хозяйству
Глаштиг — собирательный персонаж шотландского фольклора из ряда Фо-а, принимающий животные обличья, но чаще представляемый наполовину женщиной, наполовину козой
Груагахи — в фольклоре Горной Шотландии и Южной Ирландии, некие великаны-волшебники либо лохматые домашние духи
Бичура — мифическое существо из татарского фольклора, домашний дух в образе женщины маленького роста в старинном головном уборе, аналог славянской кикиморы
Алуши — согласно поверьям майя, шкодливые духи в виде маленьких человечков, обитающие в домах и на полях крестьян Юкатана
Антивиты — в фольклоре чонтал-майя, мелкие проказливые человечки, живущие среди людей в селениях; локальная разновидность алушей
Банник — по славянской мифологии дух бани, как правило, стоящей на отшибе
Серваны — в низшей мифологии Швейцарии и северной Италии проказливые домовые духи
Вервольф — в европейской культуре времён Средневековья и Нового времени человек, способный превращаться в волка
Ориогорухо — в фольклоре папуасов киваи злое похожее на человека существо с очень большими, свисающими до земли ушами, которыми он укрывается ночью
Мулло — нежить, вампир или призрак умершего в фольклоре цыган
Рагана — в литовской и латышской мифологии вредоносное существо, оборотень, ведьма
Клабаутерман — корабельный "домовой" балтийских флотилий
Маахисы — в мифологии прибалтийских народов подземные карлики-оборотни, искусные кузнецы и ткачи, обладатели чудесного скота и уродливой внешности
Таласым — в южнославянской мифологии дух-хранитель дома, произошедший из души замурованного в нем человека; вечно живущий оборотень