Не пеняй на Одмина, Странник! На него еще с малолетства нечисть глаз положила...
Не пеняй на Одмина, Странник! На него еще с малолетства нечисть глаз положила...
"В древнегреческой мифологии нимфы (божества) деревьев, обитающие в лесах и рощах. По верованиям греков, дриады (от δρΰς (drýs) — "дуб, дерево") — дочери Зевса и деревьев, жили и умирали вместе с деревом, оказывали помощь и покровительство людям, ухаживающим за деревьями" (43).
Как и видов деревьев, существует ряд разновидностей дриад:
— собственно дриады или адриады (Αδρυαδες);
— гамадриады — дриады, связывавшие свою жизнь с определенным деревом, живущие и умирающие вместе с ним
— мелии — дриады ясеней, рожденные Землей-Геей* от крови оскопленного Урана*, один из самых древних видов нимф, фактически титаниды;
— мелиады или эпимелиды — дриады яблонь и вообще садовых деревьев в целом.
Как и многие другие мифологические существа, дриады успешно заселили фэнтези-миры, перекочевав из фольклора в художественную литературу и игры. Так, к примеру, в книге "Цвет волшебства" (из цикла о Плоском Мире) Терри Пратчетт со свойственной ему иронией описывает дриад, как отдельную расу:
"Девушка была зеленого цвета — телесно-зеленого цвета. Ринсвинд мог утверждать это с абсолютной уверенностью, потому что единственной ее одеждой был висящий на шее медальон. Ее длинные волосы слегка напоминали мох. Глаза не имели зрачков и сияли яркой зеленью."
"Узкие ладони, зеленые, как молодые листочки, изящная рука... Ухватив изумленного Ринсвинда с той растительной силой, которая легко вгоняет испытующий корень в скалу, дриада втащила волшебника в дерево. Плотная кора расступилась, как туман, и сомкнулась, как створки устрицы."
Терри Пратчетт "Цвет волшебства" (159)
И, что не избежно, кроме дриад-девушек появляются и дриады мужского пола.
"За ее спиной стояли трое дриадов — дриад мужского пола. Как и девушка, они были обнажены... Они выглядели так, словно плечом могли проложить себе путь сквозь монолитную скалу, а по пути перебить полк троллей. Трое красавцев-великанов смотрели на волшебника с деревянной угрозой. Их кожа походила цветом на скорлупу грецкого ореха, и под ней огромными валунами перекатывались мускулы."
Терри Пратчетт "Цвет волшебства" (159)
"— Знаешь, мне никогда не приходило в голову, что бывают мужчины-дриады. Даже когда я смотрел на дуб.
Один из великанов ухмыльнулся.
Дриада фыркнула.
— Болван! А откуда, по-твоему, берутся желуди?"
Терри Пратчетт "Цвет волшебства" (159)
Comments
Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — сущности
- домен — повседневности
- тип — хранители
- класс — природные
- семейство — нимфы
- род — дриады
- вид — ДРИАДА ЭЛЛИНСКАЯ
Национальная классификация
- Нимфы
Физиология
- Человек, Дерево
Среда обитания
- Лес, Роща
Дополнительные способности-особенности
- Опекунство / охрана, Связь с растениями
Культурно-географическая
- Греческая мифология и фольклор
Вымышленные / литературные миры
- Плоский мир (Т.Пратчетт), World of Warcraft, World of Might and Magic (Heroes и другие серии), Мир Lineage
Про Αδρυαδες: упоминается у Павла Силенциария в эпиграмме "На сады Юстиниана":
Ενθαδ 'εριδμαινουσι, τινος πλεον επλετο χωρος,
Νυμφαι, Νηιαδες, Νηρεις, Αδρυαδες ·
Ταις δε θεμιστευει μεσατη Χαρις, ουδε δικαζειν
Οιδεν, επει ξυνιν τερψιν ὁ χωρος εχει.
Хотя в переводах, например, у Л.В. Блуменау, их обычно обозначают как гамадриад:
Спорят о том Нереиды, с Наядами Гамадриады,
Кто это место своим более вправе назвать.
Судит Харита* их спор, но решенья сама не находит, —
Так им обязана всем местность своей красотой.
Надо бы посмотреть в оригинале...
О рождении ручья Клита
Нимфы лесные над ней безутешно и долго рыдали,
Наземь их слезы лились из юных очей беспрестанно.
"Аргонавтика" (перевод Н.А. Чистяковой, I: 1056-1057)
Оплакали нимфы лесные
Гибель юной жены, добровольно расставшейся с жизнью
"Аргонавтика" (перевод Г.Ф. Церетели, I, 1065-1066)
В оригинале
νύμφαι ἀποφθιμένην ἀλσηίδες ὠδύραντο·
καί οἱ ἀπὸ βλεφάρων ὅσα δάκρυα χεῦαν ἔραζε,
Ἀργοναυτικά: А, 1066-1067
Иными словами, здесь нужно было бы говорить не просто о "нимфах лесных", но об альсеидах.
Вышли нимфы, живущие в горных пещерах и в гротах,
Вышли и нимфы лесные, что скрывались от взоров,
Из родника же прекрасного тоже выплыла нимфа,
В нем обитавшая...
"Аргонавтика" (перевод Н.А. Чистяковой I: 1217-1220)
Все они вышли,— и те, что на долю пещеры и кручи
Гор получили, и те, что в лесах обитали окрестных.
Из родника же прекраснотекущего выплыла нимфа,
Водная нимфа,..
"Аргонавтика" (перевод Г.Ф. Церетели, I, 1226-1229)
αἱ μέν, ὅσαι σκοπιὰς ὀρέων λάχον ἢ καὶ ἐναύλους,
αἵγε μὲν ὑλήωροι ἀπόπροθεν ἐστιχόωντο,
ἡ δὲ νέον κρήνης ἀνεδύετο καλλινάοιο
νύμφη ἐφυδατίη
Ἀργοναυτικά: А, 1026-1029
По большому счету, с первыми и последней нимфой все понятно: первые — ореады, последняя — креная. А вот вторая группа, котораяи у Чистяковой, и у Церетели называются лесными... Здесь нюанс, потому что чисто "лесных" нимф обычно никто не называет. Есть либо дриады, связанные с конкретным деревом, либо альсеиды — нимфы рощ. Здесь же мы имеем вариант Ὑληωροι, который на Теои.сом определяют как "смотрители леса" (Watchers of the Woods). Древнегреческо-русский словарь Дворецкого утверждает, что υληωρος — это эпитет Пана, означающий "обходящий леса", само же слово ὕλη переводится как лес, кустарник, дрова. Вторая часть (ωρος) означает и год, и порядок, и границу (родственно древнегреческим Орам, которые и поры года контролировали, и за порядком смотрели).
Отправить комментарий