Не волнуйся, Странник. С рассветом всё закончится.
Не волнуйся, Странник. С рассветом всё закончится.
В одной деревне жили три юные прекрасные девушки, которые сдружились с ма-киши. Они частенько ходили в деревню ма-киши и оставались там на ночлег. Однажды старшая предложила:
— Пойдемте завтра к нашим друзьям!
Они легли спать, а утром стали собираться в путь. Младшая сестра одной из девушек захотела пойти с ними.
Старшие отговаривали ее:
— Наш путь лежит через реку. Тебе ее не перейти.
— И все-таки я пойду! — настаивала девочка.
Две старшие сказали своей подруге:
— С ребенком мы не пойдем.
Подруга отшлепала сестру и приказала ей остаться дома. Но едва девушки ушли, девочка потихоньку последовала за ними, и когда они остановились отдохнуть, она догнала их.
Старшие сказали:
— Вот упрямица! Тебя побили, а ты все-таки плетешься за нами. Что ж, ничего не поделаешь, придется тебя взять с собой.
Они отправились дальше, перешли реку и под вечер достигли деревни своих друзей ма-киши. Им постелили в комнате для гостей и приготовили для них ужин.
Они не знали, что ма-киши договорились убить их и съесть. Вечер хозяева провели в дружеской беседе с девушками, потом ушли.
Уснула вся деревня, уснули и три девушки, лишь их маленькая спутница не могла уснуть. Скоро дверь дома, где они находились, отворилась, и вошли ма-киши. Девочка затаилась, ей было страшно. Она услышала, как они спрашивают:
— Вы уже спите?
«Что мне делать?» — подумала девочка, а ма-киши снова спросили:
— Вы уже уснули?
Девочка взяла из печки головешку и запела:
Мы в постели, но не спим.
Холодно, голодно нам.
Голодно, холодно нам.
Пить хотим, есть хотим.
Спать москиты не дают.
Ма-киши выбежали из дома. Они принесли еду, пиво и дали все это девочке, которая приняла калебасы* из-за двери. Ма-киши сказали:
— Теперь они насытятся и уснут, и тогда мы убьем их.
Девочка положила калебасы рядом с собой и так и не сомкнула глаз. Скоро она снова услышала:
Вы заснули уже или нет?
Вы заснули уже или нет?
Девочка отвечала той же песней.
Ма-киши опять ушли. А девушки крепко спали и ничего не слышали.
Вскоре ма-киши вернулись с пальмовым вином и одеялом. Они дали все это девочке через дверь, она взяла и положила рядом. «Не буду спать, — решила она. — Если я засну, они сразу же нас убыот». Ма-киши удалились. Закричал петух, и они не смогли вернуться.
Когда старшие встали, девочка рассказала им, что было ночью.
— Старшие сестры мои, неужели вы ничего не слышали?
— Ты нехорошая девочка, — сказали старшие. — Мы же просили тебя не ходить за нами. Мы уже много раз сюда приходили и не слышали их голосов ночью, а ты вот услышала.
Ей дали шлепка. Но она сказала:
— Не спите сегодня ночью, и вы услышите.
Девушки согласились. День прошел весело. Когда солнце село, они приготовили ужин, поели. Началась вечерняя дружеская беседа с ма-киши. Когда все в деревне легли спать, ма-киши вышли из их дома, сказав:
— Спокойной ночи!
Девушки тоже пожелали им доброй ночи и улеглись.
В полночь они услышали, как отворилась дверь и голос пропел:
Вы спите уже илинет?
Вы спите уже или нет?
Девочка тотчас отозвалась:
Мы в постели, но не спим,
Холодно, голодно нам.
Голодно, холодно нам.
Пить хотим, есть хотим.
Спать москиты не дают.
Ма-киши ушли. Девочка обернулась к старшим:
— Вы слышали?
— Тсс! Слышали. Не говори громко.
Они долго думали, что делать, и решили:
— Давайте спать. Завтра что-нибудь придумаем.
Немного погодя они успокоились и уснули. Только девочка не спала.
Ма-киши снова пришли и спросили:
Вы уснули уже или нет?
Вы уснули уже или нет?
И девочка, как и раньше, ответила:
Мы в постели, но не спим.
Ма-киши ушли и вскоре вернулись с пальмовым пивом, кашей и одеялами; все это они передали девочке через дверь и ушли. Через некоторое время они возвратились и спросили:
Вы уснули уже теперь или нет?
Вы уснули уже или нет?
И девочка снова запела:
Мы в постели, но не спим.
Ма-киши ушли, в недоумении спрашивая друг друга:
— Почему же это девочка не спит?
Тут закричали петухи, и ма-киши не смогли вернуться.
Утром ма-киши пришли приветствовать подруг.
Девушки сказали:
— Сегодня мы плохо спали, мы нездоровы.
— Одна или все? — спросили ма-киши.
— Все нездоровы.
Девушки не смогли придумать никакой отговорки и провели у ма-киши еще один день. Солнце село, им приготовили ужин, они поели. У них созрело решение: «Поговорим с ними, а после того, как они уйдут, убежим». Ма-киши пришли к ним в дом, посидели, поговорили. Когда все в деревне легли спать, ма-киши оставили девушек, сказав:
— Спокойной ночи.
Девушки спрятали за пазуху свои вещи, послали вперед маленькую сестру и тихонько выскользнули из дома. Светила луна. Они вышли на дорогу и направились к реке. Но река разлилась, и они не смогли перейти ее ночью.
«Что же нам делать?» — задумались они.
На берегу росло большое дерево. Они взобрались на него: три девушки — на самый верх, девочка — пониже, — и притихли.
Между тем ма-киши открыли дверь и спросили:
Вы уснули уже или нет?
Вы уснули уже или нет?
Им никто не ответил. «Уснули», — подумали ма-киши, подожгли дом и окружили его. Тыквы, которые были в доме, громко лопались от жара, и ма-киши, слыша этот треск, радовались:
— Это жарится наше мясо! Ха-ха-ха! Сегодня мы на славу пообедаем!
Дом сгорел. Ма-киши разгребли золу, но не нашли в ней ничего, кроме черепков от кувшинов. Раздосадованные, они закричали:
— Мясо ушло! Мясо ушло!
По следам девушек ма-киши вышли на дорогу и бросились их догонять. Уже рассвело, поэтому ма-киши сразу же увидели на дереве девушек. Они закричали:
— Мясо здесь! Мясо здесь!
Девушки говорили друг другу:
— Увы, они выследили нас, мы пропали.
Ма-киши схватили ножи и принялись рубить дерево. Девушки запели:
О нож, о нож, сломайся!
О нож, о нож, сломайся!
Мы вернем тебя домой.
Ма-киши слушали и рубили. Увидев, что в небе кружится ястреб, девушки взмолились:
— Ястреб, спаси нас! Дома мы расплатимся с тобой!
Но ястреб сказал:
— Вы обманете меня.
— Нет, не обманем.
Ястреб продолжал кружиться в небе, не торопясь прийти им на помощь, а девушки все просили:
— Спаси нас, ястреб! Неужели ты оставишь нас умирать здесь? Наши матери расплатятся с тобой, а если они откажутся, мы сами это сделаем.
— Хорошо, — наконец согласился ястреб.
Оп взял старшую и перенес ее на другой берег. Потом вернулся за второй и перенес ее. Когда он вернулся за третьей, дерево уже наклонилось. Он перенес на другой берег третью девушку и полетел за девочкой. Три девушки, заливаясь слезами, кричали:
— Скорее, ястреб, спаси ее, скорее!
Ястреб долетел до дерева, и в тот миг, когда он подхватил девочку, дерево рухнуло. Увидев, что их добыча исчезла, ма-киши завопили:
— Мясо ушло! Мясо ушло!
По пути домой девушки сказали своей спасительнице:
— Сестренка, до вчерашнего дня мы были несправедливы к тебе. Ты спасла нам жизнь!
Наконец они добрались до дома и все рассказали родителям.
— Младшая сестра и ястреб спасли нам жизнь, — сказали они.
Прошло два дня. Прилетел ястреб, спросил:
— Ну, как? Будете расплачиваться?
Ему сказали:
— Сам выбирай, что тебе понравится, и угощайся!
Ястреб согласился. И с тех пор, прилетая в деревню, ястреб выбирает, что получше: никогда не ест старых кур, а только цыплят. Он ест птичек и саранчу. Это ему награда за спасение девушек.
Киши — согласно мифологии банту, падкий на женское мясо антропоморфный демон с человеческим лицом спереди и мордой гиены сзади головы
Перевод Г.Анпетковой-Шаровой.
Оригинальный текст сказки на языке кимбудну и его подстрочный перевод на английский — в книге Хели Шателейна "Folk-tales of Angola" (1894)
Сокращенный вариант сказки в переводе Н.Поповой.
Original Ki-mbundu text and literal English translation is available in the book "Folk-tales of Angola" by Héli Chatelain, 1894
Comments
Отправить комментарий