Скучно тут, Странник, пошли чтоль минотавру по рогам надаём? Совсем одичал бычара.
Скучно тут, Странник, пошли чтоль минотавру по рогам надаём? Совсем одичал бычара.
Моргены — в бретонском и валлийском фольклоре морские жители. Они довольно дружелюбно относятся к людям, однако не прочь пошалить, а еще — частенько крадут капризных и непослушных детей.
Французский бретонский фольклорист Франсуа-Мари Люзель собрал в марте 1873 года на острове Уэссан* записи о морганах и утверждал, что остров этот — единственное место, где сохранились их следы в народных преданиях.
Когда-то морганы то и дело встречались у нас не острове, да и сегодня их еще можно увидеть, правда, редко: уж больно часто люди их обманывали. Замечали их, главным образом, при лунном свете: они играли и резвились на тонком песке и в водорослях, покрывающих берег, и расчесывали белокурые волосы гребнями из золота и слоновой кости. Днем они, выложив на прекрасные белые полотнища, сушили под солнцем разные сокровища: золото, отборный жемчуг, драгоценные камни и богатые шелковые ткани. Ими можно было любоваться как угодно долго, покуда не моргнешь, но стоило моргнуть, и все исчезало как по волшебству, — и морганы, и их сокровища. Морганы — это маленькие мужчины и женщины с розовыми щеками, с белокурыми вьющимися волосами, с огромными синими сверкающими глазами; они добры и ласковы, что твои ангелы. К несчастью, они не крещены, так что не могут попасть на небо, и очень жалко: такие они славные и такие добрые на вид!
Слыхала я, что как-то раз Пресвятая Дева осталась дома одна, и понадобилось ей ненадолго отлучиться — по воду сходить, и она не знала, как ей быть: не могла же она оставить младенца, который спал в своей колыбельке!
— Что делать? Колодец не больно-то близко, а ребеночка одного в доме не бросишь... — рассуждала она вслух.
И тут слышит она чистый и звонкий голосок, который говорит:
— Смело можете оставить его на меня: я присмотрю за ним как следует.
Обернулась она и видит на пороге человечка: он улыбается, и личико у него такое милое, что она залюбовалась. Она без опаски доверила ему ребеночка и пошла по воду.
Воротившись, она захотела вознаградить надежного стража и сказала, пускай попросит у нее чего угодно, она, мол, исполнит любую просьбу.
— Genet ha Morganed, — сказал человечек, что означало: «Красоту и малышей-морганов».
Просьба его исполнилась, вот почему морганы так хороши собой и в прежние времена их было так много. Но лучше бы все-таки он попросил крещения: тогда бы и сам он, и его сородичи попали на небо, к ангелам, на которых они так похожи.
"Морган и дочь земли" ("Morgan et de la Fille de la terre").
Записано Франсуа-Мари Люзелем от Мари Тюаль на острове Уэссан в марте 1873 года (1512)
Однажды две девушки с нашего острова искали на морском берегу ракушки и заметили моргану, которая сушила на солнце свои сокровища, разложив их на двух прекрасных белоснежных скатертях. Любопытные девицы, пригибаясь и прячась за скалами, незаметно подкрались к ней вплотную. Застигнутая врасплох моргана, видя, что девушки ведут себя чинно и кажутся добрыми да разумными, не нырнула в воду, прихватив с собой сокровища, а завернула в две скатерти все драгоценные вещицы, что были у ней разложены, и дала обеим девушкам по скатерти, но велела не заглядывать в узелки, пока они не вернутся домой, к родителям.
Две наши юные островитянки побежали домой, унося на плече драгоценную ношу. Но одной из них не терпелось поглядеть на бриллианты и прекрасные украшения, которые она считала настоящими, и потрогать их руками. Она не устояла перед искушением. Расставшись с подружкой, которой надо было в другую сторону, опустила она скатерть на траву, развернула ее, затаив дыхание, и обнаружила там... конский навоз. От горя и разочарования из глаз у нее хлынули слезы...
Другая девушка, не останавливаясь, побежала прямо домой и только в убогой своей хижине, вместе с отцом и матерью, развернула скатерку. И глаза им ослепил блеск сокровищ, которые лежали в узелке: там были драгоценные камни, и отборный жемчуг, и золото, и роскошные ткани! Семья мигом разбогатела. Построили они прекрасный дом, землю купили, и говорят, будто у их потомков, что живут на острове до сих пор, и поныне хранятся остатки сокровищ, подаренных морганой, хотя было это очень давно.
Записано Франсуа-Мари Люзелем от Мари Тюаль на острове Уэссан в марте 1873 года (1512)
Очевидно, рассказчица Мари Тюаль в самом деле верила, что в одной из семей на острове Уэссан хранятся драгоценности и ткани, доставшиеся людям от морганов. «В этом доме, — добавляет она, — всего вдоволь: они богачи; когда они уходят в море, их корабль возвращается всегда переполненный рыбой, и никто из этой семьи никогда не погибал в море, а такое не скажешь ни об одной другой семье на нашем острове».
Comments
Моргены - это кто-то типа русалок, мерроу, или финнфолк, т.е. - морские жители. Одна из самых знаменитых моргенов - это Дахут, принцесса мифического, или полу-мифического, города Кэр-Ис. Этот город находился ниже уровня моря, и от затопления его спасала система каналов и рвов. Ключи от этой конструкции были у Градлона, отца Дахут, и праведника. Грешница и чародейка Дахут украла или унаследовала у отца ключи, и не вовремя отперла систему каналов и т.д. Город затопило, (детали разнятся). Градлон спасся, и основал новый город, (уже вполне реальный). Дахут же утонула и стала морген или морской девой.
Отправить комментарий