Ну что, Странник, может, в Мазандеран махнем? К дэвицам?
Ну что, Странник, может, в Мазандеран махнем? К дэвицам?
В фольклоре населения Тверской и Ярославской областей России, ночной дух, который приходит к человеку во время сна и давит спящего до синяков (464: с.292).
«Не ложись у порогу — навной перешагнет»
Тверская губерния (286)
Намной — одно из наименований домового духа, ночью «наминающего» людей к переменам в их судьбе; он может показываться в облике призрака, тени, но при этом оставляет весьма материальные следы – синяки на теле человека (Тверская губерния), что «предвещает несчастья» (Ярославская губерния) (286). Если эти синяки будут болеть — к худу, если они нечувствительны — все пройдет благополучно (464: с.292).
В варианте названия домового — навной — очевидна связь со словом «навь» («навье») – «мертвец, покойник» (401). Это свидетельствует о связи образа домового духа с культом предков. Нередко домовой в поверьях прямо являет собой покойника, что и отражено в названии навной (286).
According to Russian beliefs in regions of Tver and Yaroslavl Namnoi is spirit who comes at night and presses sleeper until he's black and blue (464: с.292). The folk etymology derives the word from "наминать" [naminat'] — "to press, to batter".
«Don't you lie down at the threshold, cause Namnoi will step over you.»
Tver Governorate (286)
Namnoi is regarded as a house spirit and his "battering" activities were seen as signs of future events. It could be seen as spirit or a shadow, but nonetheless the bruises left on bodies of people were more than real (Tver Governorate). In Yaroslavl district these bruises regarded as foresight of future troubles (286). It was bad omen if the bruises felt stiff, but if they were acheless meant that the future troubles won't do any harm (464: с.292).
The name variation of this spirit is Navnoi. It is indicates connection with the word Навь [Nav'] — "deceased, dead" (401), which show another possible relation to house-spirits (Domovoi) in Slavic cultures to cult of ancestors (286).
Comments
Отправить комментарий