Персоналии

Хольм ван Зайчик

Хольм ван За́йчик — совместный псевдоним группы российских писателей-фантастов и учёных-китаеведов, главные роли в которой принадлежат Вячеславу Рыбакову и Игорю Алимову.

Согласно подробно разработанной легенде, сопровождающей псевдоним, ван Зайчик — еврокитайский писатель и гуманист, родившийся в Голландии и большую часть жизни проведший на Востоке. Имя этого персонажа, а также жанровая принадлежность изданного под этим именем литературного цикла, содержат явную постмодернистскую отсылку к голландскому писателю Роберту ван Гулику, автору цикла детективных повестей о китайском фольклорном герое судье Ди. Сам по себе образ «еврокитайского гуманиста», от имени которого через посредство «лёгкого» детективного жанра выражаются определённые философские и культурологические идеи, служит одним из ярких примеров современной литературной мистификации.

Хомон, Сегундо де (Segundo de Chomón)

Испанский режиссёр, один из пионеров раннего немого кино.

Хонда, Иширо (Ishirô Honda, 本多猪四郎)

Японский режиссёр, классик японских monster-movies. Автор первого фильма в серии про Годзилу.

Хоун, Уильям (William Hone)

Английский писатель, сатирик и издатель.

Библиография на Бестиарии: 

Христофорова, Ольга Борисовна

Российский фольклорист, антрополог, специалист в области социальной (культурной) антропологии, фольклористики, визуальной антропологии, медицинской антропологии. Кандидат культурологии, доктор филологических наук.

Хрущов, Иван Петрович

Российский филолог, педагог, издатель.

Его статьи по истории литературы и этнографии постоянно печатались в «Журнале Министерства народного просвещения», «Записках географического общества», «Древней и новой России» и других журналах. В 1870 году в журнале «Семейные вечера» появились его «Беседы о древней русской литературе», где Хрущов высказал свои мысли о происхождении и жанре «Слова о полку Игореве». В 1878 году он дал подробный анализ двух летописных повестей о походе Игоря: «О древнерусских исторических повестях и сказаниях. XI-XII столетие». Под псевдонимом Илья Жучек в «Подснежнике» и «Русском слове» были помещены его рассказы из семейных преданий «Парашин лесок» и «Няня».

Хуго ван дер Гус (Hugo van der Goes)

Фламандский живописец.

Ц. де Бридиа (C. de Bridia)

Под этим именем скрывается не автор, а один из редакторов текста, в основе которого лежат записки Бенедикта Поляка, участника францисканского посольства к монголам в 1245 году

Цукиока Ёситоси (月岡 芳年, Tsukioka Yoshitoshi)

Японский художник, известный как последний великий мастер Укиё-э, японской гравюры на дереве. Также Цукиока Ёситоси считается одним из главных инноваторов. Его карьера охватывает две эпохи — последние годы феодальной Японии и первые годы современной Японии после реставрации Мэйдзи. Как и многие другие японцы он интересовался новыми вещами привнесёнными из остального мира, однако, со временем, его всё больше стала волновать потеря многих аспектов традиционной японской культуры, среди которых традиционная гравюра по дереву.

Чемберлен, Бэйсил Холл (Basil Hall Chamberlain)

Японист, профессор японского в Имперском университете Токио. Первый переводчик хайку на английский язык. Один из первых британских японистов.

Чигрин, Сергей Николаевич (Сяргей Мікалаевіч Чыгрын)

Белорусский поэт, литературовед, историк, краевед, переводчик, журналист.

Чулков, Михаил Дмитриевич

Российский издатель, писатель, историк.

Библиография на Бестиарии: 

Шелли, Мэри Уолстонкрафт (Mary Shelley, урождённая Мэри Уолстонкрафт Годвин, Mary Wollstonecraft Godwin)

Английская писательница, наиболее известна как автор книги «Франкенштейн, или Современный Прометей».

Шенкман, Ян (Jan Schenkman)

Голландский учитель. поэт и автор книг для детей.

Шепард, Оделл (Odell Shepard)

Поэт, профессор английского языка в различных учебных заведениях, политический деятель. Обладатель Пулитцеровской премии 1938 года.