Запомни, Странник: человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает.
Запомни, Странник: человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает.
В литовском фольклоре схожее с брауни и каукасом крохотное антропоморфное существо, помогающее в хозяйстве.
Vieno vargingo ūkininko buvo labai liesi arkliai. Jis neturėjo pašaro tiems arkliams atšerti. Paminėjo, kad būtų gerai kokį traną turėti. Rytą rado arklius gerai prišertus. Ir taip jo arkliai atsigavo, pasidarė riebūs. Sako:
— Reikia pažiūrėti, kas tuos arklius šeria.
Iš pradžių nieko negalėjo matyti, bet paskui vieną mėnesienos naktį bernas pasislėpė kiaulių tvarte ir pro plyšį matė visą tvartą. Kai visur tyku pasidarė, atėjo du maži vyrukai — tai buvo traneliai. Jie rinko ir nešė pašaro šapelius arkliams į ėdžias tol, kol tie priėdė. Kai arklius prišėrė, juodu prapuolė. Bet jie buvo tokie nudriskę, ko tik ne nuogi. Parėjęs bernas viską šeimininkei papasakojo. Tuoj parsivedė siuvėją ir ėmė siūti drabužius pagal berno išmatavimą. Šeimininkė mezgė jiems autelius. Viską padėjo tvarto kampe, iš kur jie dažnai išlįsdavo. Tada visa šeimyna pasislėpė, norėdama pamatyti, kas kur darysis. Kai viskas nurimo, tuojau vėl jie atsirado. Bet, pamatę jiems padėtus drabužius, pradėjo verkti, sakydami:
— Štai mums alga, ir mes turime iš čia išeiti.
Tada juodu verkdami padejavo ir tuojau prapuolė. Ir niekad daugiau negrįžo.
"Traneliai" (915)
У одного бедного хозяина лошади были уж больно тощие. Не хватало у него кормов вдоволь коней накормить. Обмолвился он как-то — хорошо бы, дескать, транялиса завести. Утром пошел к лошадям — а они уж сытехоньки. Так и поправились его кони, стали гладкие. Он и говорит:
— Надобно поглядеть, кто коней кормит.
Сначала никто ничего углядеть не мог. А потом в ясную ночь спрятался батрак в свином закуте. Оттуда через щелку весь хлев ему было видать. Как стихло все в округе, пришли в конюшню два мужичка, росточком крохотные — это и были транялисы. Стали они с полу соломинки подбирать да в кормушку коням относить, покуда те не наелись. Накормили лошадей и пропали оба. И такие оборванные они были — только что не нагие.
Вернулся парень и все хозяевам пересказал. Тотчас позвали швею одежку им шить: на глазок, по работникову рассказу. А хозяйка онучки им связала. Положили все в хлеву, в тот угол, из которого они обычно появлялись. Положили одежку и спрятались всей семьей, посмотреть хотели, что будет. Вот стихло все, тут и появились транялисы. Увидали одежку, для них приготовленную, и ну плакать и причитать:
— Да ведь это заплатили нам, придется теперь уходить отсюда!
Заплакали-зарыдали и тотчас исчезли. Да так и не вернулись.
"Транялисы". Записано А.Штилпайте в 1948 году в д.Лебяджяй Каунасского р-на от В.Граяускене, 80 лет (913: с.58)
Эта же история известна и в скандинавском варианте относительно ниссе, в которой домовой дух тоже покидает ферму, но объяснительная причина этому другая — ниссе считает, что выполнять тяжёлую работу в новой и нарядной одежде он не должен (775: p.245). В этой истории куда более явно отображена традиция того, что наёмным работникам платили после выполнения работы, и именно поэтому транялисы расценивают свою новую одежду как то, что в их услугах больше не нуждаются. Подобные истории были зафиксированы и про брауни, в которой новая, тёплая одежда или одеяло, которые хозяева фермы дарят домовому вызвана их беспокойством относительно того, что существо может замёрзнуть. Однако оно оскорбляется и покидает хозяйство.
Traneliai is tiny anthropomorphic creature which helps in housekeeping in traditional Lithuanian beliefs. It's role comparable to Brownie in Scotland or Kaukas in Lithuanian folklore.
Vieno vargingo ūkininko buvo labai liesi arkliai. Jis neturėjo pašaro tiems arkliams atšerti. Paminėjo, kad būtų gerai kokį traną turėti. Rytą rado arklius gerai prišertus. Ir taip jo arkliai atsigavo, pasidarė riebūs. Sako:
— Reikia pažiūrėti, kas tuos arklius šeria.
Iš pradžių nieko negalėjo matyti, bet paskui vieną mėnesienos naktį bernas pasislėpė kiaulių tvarte ir pro plyšį matė visą tvartą. Kai visur tyku pasidarė, atėjo du maži vyrukai — tai buvo traneliai. Jie rinko ir nešė pašaro šapelius arkliams į ėdžias tol, kol tie priėdė. Kai arklius prišėrė, juodu prapuolė. Bet jie buvo tokie nudriskę, ko tik ne nuogi. Parėjęs bernas viską šeimininkei papasakojo. Tuoj parsivedė siuvėją ir ėmė siūti drabužius pagal berno išmatavimą. Šeimininkė mezgė jiems autelius. Viską padėjo tvarto kampe, iš kur jie dažnai išlįsdavo. Tada visa šeimyna pasislėpė, norėdama pamatyti, kas kur darysis. Kai viskas nurimo, tuojau vėl jie atsirado. Bet, pamatę jiems padėtus drabužius, pradėjo verkti, sakydami:
— Štai mums alga, ir mes turime iš čia išeiti.
Tada juodu verkdami padejavo ir tuojau prapuolė. Ir niekad daugiau negrįžo.
"Traneliai" (915)
There was a poor man and his horses were very skinny. He didn't have fodder enough to feed them. And he once said that he wish he'd have a Tranelis. And after that he looked at horses one morning, and they were full. And after that horses were fattening day after day. And he said:
— I would like to see who feeds them.
But he was unable to see who feeds them at first. And one clear night his work-hand hid himself at pigsty where through the peephole he could see everything. And when everything went quiet two tiny men entered the stables. They were Traneliai. They took straws from the floor and brought them to horses until they were fed up. And when they finished they disappeared. And so they were ragged that seemed that they barely had clothes on them.
Then this man returned to his master and told them about it. They called a needlewoman to sew them clothes which fit them according to story of a workman. And mistress knitted leggins for them. Having been made the cloth were laid in the corner of pigsty from where they usually appeared. When family laid the presents, they hid themselves to see what will happen. When everything went quiet, appeared Traneliai. But seeing cloth they went weeping and crying:
— We were paid, so now we must leave!
They were weeping for sometime and suddenly disappeared. They never came back.
"Traneliai". Collected by A.Stilpaite at village Lebedžiai in Kaunas District from V.Grayauskene, 80 years old (913: с.58)
There are similar stories about Scandinavian Nisse in which this creature helping at the mill decides that he's too elegant to do the grinding and leaves (775: p.245).
The background of Nisse's decision to quit working may perhaps be found in folk traditions of paying off one's help at the end of a given period, usually at the end of the year. Often the payment was a new suit or a pair of shoes. (775: p.245). Lithuanian version of the tale makes this background more evident. Similar stories are known about Brownie and, generally, were collected throughout Western Europe.
Comments
Отправить комментарий