Скучно тут, Странник, пошли чтоль минотавру по рогам надаём? Совсем одичал бычара.
Скучно тут, Странник, пошли чтоль минотавру по рогам надаём? Совсем одичал бычара.
В фольклоре жителей Мадагаскара кровожадный безрогий бык, хитроумно охотящийся на людей.
Le tsy-aomby-aomby (ce n'est pas un bœuf, ce bœuf) a le corps du bœuf sauf la tête qui est sans cornes et le sabot non fendu comme le cheval. Il habite principalement les forêts des environs de Mahavelona.
Il est herbivore, insectivore et anthropophage. Sa rapidité de mouvements est incroyable; quand on le croit ou le sait très loin, il peut vous atteindre quand même immédiatement.
Il attaque l'homme et le poursuit jusqu'à ce qu'il puisse se rassasier de sa chair. Si sa victime humaine essaye de lui échapper en montant sur un arbre, le tsy-aomby-aomby fait la garde autour de Farbre. Il essaye des ruses pour amener l'homme à descendre. Si aucune d'elles ne réussit, il dirige sur lui un fort jet d'urine. L'homme pour se garer de l'urine du tsy-aomby-aomby, lâche l'arbre de ses mains pour protéger sa figure. Mais il perd bientôt l'équilibre et tombe à terre, où il devient la proie de la bête féroce.
Gabriel Ferrand "Contes populaires malgaches: recueillis, traduits et annotés" (1209: p.89-90)
У ци-аумби-аумби — этот бык на самом деле не бык — тело совсем как у быка, только голова безрогая и копыта как у лошади — нераздвоенные. Он живет в лесах, окружающих Махавелуну.
Ци-аумби-аумби ест траву, насекомых и пожирает людей. Он мчится быстрее ветра. Человек думает или даже знает наверное, что он далеко, а ци-аумби-аумби в тот же миг его настигает.
Нападая на людей, ци-аумби-аумби преследует их до тех пор, пока не наестся досыта человечьим мясом. Если кто-нибудь пытается от него ускользнуть, забравшись на дерево, ци-аумби-аумби подстерегает его внизу. Разными хитростями он старается заставить человека спуститься. Если это не удается, он обдает его сильной струей мочи. Защищаясь от мочи, человек закрывает лицо руками и перестает держаться за дерево; потеряв равновесие, он скоро падает, и кровожадный зверь его пожирает.
Записано Габриэлем Ферраном в деревне Махавелуна, на восточном побережье Мадагаскара, севернее Таматаве (394: с.36)
При чтении мальгашских сказок следует помнить, что, говоря о быках, рассказчик имеет в виду быков зебу. Именно с этим связано упоминание о нераздвоенных копытах ци-аумби-аумби, так как у зебу, которых мальгаши* издавна разводят в качестве домашнего скота, копыта раздвоенные.
Легенды о животных, обладающих необычайными свойствами (мотивы В720-В749), можно найти у самых разных народов. Во многих случаях, в частности на Мадагаскаре, в них искренне верят и рассказывают как достоверные истории (394: с.228).
Comments
Так вроде бы и у обычных быков (не зебу) копыта раздвоенные. =)
Да, все они парнокопытные, но у зебу копыта как бы растопыренные :)
https://abookofcreatures.com/2020/04/24/songomby/
он не он? :)
Отправить комментарий