Утьлуньта

Утьлуньта
Утьлуньтав легендах индейцев чероки каменная ведьма с длинным острым пальцем-шилом, которым она вырывает у людей печень
Утьлуньтав легендах индейцев чероки каменная ведьма с длинным острым пальцем-шилом, которым она вырывает у людей печень
Утьлуньтав легендах индейцев чероки каменная ведьма с длинным острым пальцем-шилом, которым она вырывает у людей печень
Утьлуньтав легендах индейцев чероки каменная ведьма с длинным острым пальцем-шилом, которым она вырывает у людей печень
Утьлуньтав легендах индейцев чероки каменная ведьма с длинным острым пальцем-шилом, которым она вырывает у людей печень
Nûñ'yunu'ïоригинальное написание имени Наньюнаи (варианта имени Утьлуньты), буквально "каменное платье"оригинальное написание имени Наньюнаи (варианта имени Утьлуньты), буквально "каменное платье"оригинальное написание имени Наньюнаи (варианта имени Утьлуньты), буквально "каменное платье"оригинальное написание имени Наньюнаи (варианта имени Утьлуньты), буквально "каменное платье"оригинальное написание имени Наньюнаи (варианта имени Утьлуньты), буквально "каменное платье"
Spearfingerвариант английского названия Утьлуньты, буквально "палец, как копье"вариант английского названия Утьлуньты, буквально "палец, как копье"вариант английского названия Утьлуньты, буквально "палец, как копье"вариант английского названия Утьлуньты, буквально "палец, как копье"вариант английского названия Утьлуньты, буквально "палец, как копье"
Utluntaупрощенный вариант написания имени Утьлуньта на английском языкеупрощенный вариант написания имени Утьлуньта на английском языкеупрощенный вариант написания имени Утьлуньта на английском языкеупрощенный вариант написания имени Утьлуньта на английском языкеупрощенный вариант написания имени Утьлуньта на английском языке
U`tlûñ'taоригинальное написание латиницей имени Утьлуньта, старухи с пальцем-копьем из фольклора черокиоригинальное написание латиницей имени Утьлуньта, старухи с пальцем-копьем из фольклора черокиоригинальное написание латиницей имени Утьлуньта, старухи с пальцем-копьем из фольклора черокиоригинальное написание латиницей имени Утьлуньта, старухи с пальцем-копьем из фольклора черокиоригинальное написание латиницей имени Утьлуньта, старухи с пальцем-копьем из фольклора чероки
Наньюнаивариант имени Утьлуньты, дословно "каменное платье"вариант имени Утьлуньты, дословно "каменное платье"вариант имени Утьлуньты, дословно "каменное платье"вариант имени Утьлуньты, дословно "каменное платье"вариант имени Утьлуньты, дословно "каменное платье"
Утлунтавариант написания имени Утьлуньта вариант написания имени Утьлуньта вариант написания имени Утьлуньта вариант написания имени Утьлуньта вариант написания имени Утьлуньта

В легендах индейцев чероки Утьлуньта — каменная ведьма с длинным острым пальцем-шилом, которым она вырывает у людей печень.

Long, long ago — hĭlahi′yu — there dwelt in the mountains a terrible ogress, a woman monster, whose food was human livers. She could take on any shape or appearance to suit her purpose, but in her right form she looked very much like an old woman, excepting that her whole body was covered with a skin as hard as a rock that no weapon could wound or penetrate, and that on her right hand she had a long, stony forefinger of bone, like an awl or spearhead, with which she stabbed everyone to whom she could get near enough. On account of this fact she was called Uʻtlûñ′tă, “Spear-finger”, and on account of her stony skin she was sometimes called Nûñ′yunu′wĭ, “Stone-dress”.

Spear-finger had such powers over stone that she could easily lift and carry immense rocks, and could cement them together by merely striking one against another... She used to range all over the mountains about the heads of the streams and in the dark passes of Nantahala, always hungry and looking for victims. Her favorite haunt on the Tennessee side was about the gap on the trail where Chilhowee mountain comes down to the river.

Sometimes an old woman would approach along the trail where the children were picking strawberries or playing near the village, and would say to them coaxingly, “Come, my grandchildren, come to your granny and let granny dress your hair”. When some little girl ran up and laid her head in the old woman’s lap to be petted and combed the old witch would gently run her fingers through the child’s hair until it went to sleep, when she would stab the little one through the heart or back of the neck with the long awl finger, which she had kept hidden under her robe. Then she would take out the liver and eat it.

She would enter a house by taking the appearance of one of the family who happened to have gone out for a short time, and would watch her chance to stab some one with her long finger and take out his liver. She could stab him without being noticed, and often the victim did not even know it himself at the time — for it left no wound and caused no pain — but went on about his own affairs, until all at once he felt weak and began gradually to pine away, and was always sure to die, because Spear-finger had taken his liver.

U`tlûñ'ta, The Spear-finger. Wonder story of the Cherokee (1447: p.316-317)

Давно, очень давно — хилахи-ю — в горах жила ужасная людоедка, чудовищная женщина, которая поедала человеческую печень. Она могла принять какую угодно форму или вид, но в настоящем обличье походила на простую старуху, только тело ее покрывала кожа твердая, точно камень, которую ничто не могло ни ранить, ни пробить, а на правой руке был длинный указательный палец из камня, похожий на шило или острие копья — им она ударяла всякого, к кому удавалось подобраться близко. Вот почему ее называли Утьлуньта — «Палец, как копье», а из-за каменной кожи, иногда называли Наньюнаи — «Каменное платье».

Та, чей палец, как копье, владела могуществом легко поднимать и нести огромные скалы, а еще слеплять их вместе просто ударяя друг о друга... Обычно Утьлуньта бродила по горам у истоков ручьев и в темных ущельях Нантахалы, всегда голодная и высматривающая добычу. Ее излюбленным местом на стороне Теннесси была тропа возле зияющего провала, где гора Чилхови спускается к реке.

Порой какая-то старая женщина показывалась у тропинки возле поселения, где дети играли или собирали клубнику, и ласково-ласково звала: «Подите сюда, внучатки, подите к своей бабушке, она украсит вам волосы». Если маленькая девочка подбегала и клала голову на колени старухе, чтобы та причесала и приласкала ее, старая ведьма нежно гладила ребячьи волосы, дожидаясь пока дитя заснет, а затем пронзала сердце или затылок длинным пальцем-шилом, спрятанным под одеянием. Потом вынимала из ребенка печень и съедала.

Она входила в дом, приняв облик ненадолго ушедших домочадцев, и поджидала возможности ударить кого-нибудь длинным пальцем и вытащить печень. Она могла проткнуть совсем незаметно, и несчастный обычно ни о чем не подозревал — удар не оставлял раны и не причинял боли, — и занимался своими делами, пока не охватывала вдруг слабость; тогда он начинал понемногу чахнуть, твердо уверенный, что умрет, потому что Та, чей палец, как копье, забрала его печень.

Утьлуньта — палец, как копье. Сказка индейцев чероки (1447: p.316-317)

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Сборка (наброски материалов из разных источников, пока еще не готовые для компоновки в цельный текст статьи)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/utlunta
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Утьлуньта
KOT's picture
Статус: оффлайн

https://en.wikipedia.org/wiki/Spearfinger

13 April, 2020 - 21:54

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 8 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Тролли — в германо-скандинавской мифологии и в фэнтези сильные уродливые великаны, как правило, обитающие в горах
Уайуги — многоглавые великаны в осетинских вариантах нартского эпоса, а также в осетинском фольклоре
Эмигены — многоглавые, но глупые великаны в балкарских и карачаевских вариантах нартского эпоса
Вамполы — древний народ двуротых и одноглазых великанов в фольклоре чеченцев и ингушей
Ламая — в албанском фольклоре живущая в горах ведьма-людоед со змеиным хвостом
Машурдалы — в цыганском фольклоре глупые горные великаны-людоеды, каждый из которых хранит свои жизнь и здоровье в личной черной курице
Акуй-Халава — в легендах индейского племени пареси белый лесной человек-людоед
Огры — центрально-европейские великаны-людоеды (плюс дубины, плюс одежды из вонючих шкур)
Дэвы — противоречивые сущности духовного плана, у разных народов, вышедших из лона праиндоевропейской общности, игравших различные роли
Орки — гоблиноиды из сказок народов Западной Европы, распространившиеся благодаря Дж.Р.Р.Толкиену по многочисленным фэнтези-мирам
Ракшасы — племя злых индийских демонов, а также кошачьеголовые персонажи некоторых компьютерных игр
Якши — полубожественные индийские существа, мужчины которых благожелательны к людям, а женщины — стервы-людоедки
Вендиго — в мифологии североамериканских индейцев воплощенный в образе великана с ледяным сердцем дух зимнего голода и стужи
Вилктаки — в литовской мифологии оборотни, превращающиеся в волков по собственной воле или по чужому злому умыслу
Ромпо — в европейской естественнонаучной литературе XVIII-XIX веков животное-людоед с человеческими ушами, головой кролика или шакала, руками барсука и ногами медведя
Копуваи — собакоголовый великан-людоед из мифологии маори, коренного населения Новой Зеландии
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Грюла — в фольклоре Исландии и Фарерских островов гигантская людоедша с многочисленными хвостами, которая раз в год приходит к людям, спустившись с гор, и поедает непослушных детей
Руна — в словацком фолькоре женский дух-хранитель золота и сокровищ, расположение которых может рассказать человеку в обмен на его ребёнка
Утуму — в мифологии папуасов киваи мстительный дух человека, которому после смерти отрезали голову