Бёбу-нодзоки

Бёбу-нодзоки
Бёбу-нодзокисогласно японскому фольклору, развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу
Byōbu nozokiaccording to Japanese beliefs, a depraved spirit which emerges from the decorative folding screens known as byōbu
Бёбу-нодзокисогласно японскому фольклору, развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу
Byōbu nozokiaccording to Japanese beliefs, a depraved spirit which emerges from the decorative folding screens known as byōbu
Бёбу-нодзокисогласно японскому фольклору, развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу
Byōbu nozokiнаписание латиницей названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призраканаписание латиницей названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призраканаписание латиницей названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призраканаписание латиницей названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призраканаписание латиницей названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призрака
Бьобу нозокивариант написания названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призракавариант написания названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призракавариант написания названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призракавариант написания названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призракавариант написания названия Бёбу-нодзоки, японского подглядывающего призрака
びょうぶのぞきяпонское написание названия Бёбу-нодзоки слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Byōbu nozoki in hiragana syllabaryяпонское написание названия Бёбу-нодзоки слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Byōbu nozoki in hiragana syllabaryяпонское написание названия Бёбу-нодзоки слоговой азбукой хираганой
屛風闚оригинальное японское написание названия Бёбу-нодзоки, буквально "подглядывающий из-за складной ширмы"original japanese writing of Byōbu nozoki, literally "folding screen peeper"оригинальное японское написание названия Бёбу-нодзоки, буквально "подглядывающий из-за складной ширмы"original japanese writing of Byōbu nozoki, literally "folding screen peeper"оригинальное японское написание названия Бёбу-нодзоки, буквально "подглядывающий из-за складной ширмы"

Согласно японскому фольклору, бёбу-нодзоки — развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу. Он очень высок, вытягиваясь до двух метров в высоту (достаточно высоко, чтобы заглянуть за любую складную ширму). Тело у него длинное и гибкое, одетое в белые одежды, напоминающие одеяние призрака. У него длинные чёрные волосы и чернёные зубы. Несмотря на сходство с призраком, бёбу-нодзоки не юрэй, а по сути цукумогами складной ширмы.

Как ясно из названия, основное занятие бёбу-нодзоки — подглядывать из-за складной ширмы за людьми, которые находятся с обратной стороны, особенно если они заняты романтическими делами.

Торияма Сэкиэн придумал бёбу-нодзоки для своей книги "Дополнение к 100 демонам прошлого и настоящего" (今昔百鬼拾遺, Konjaku Hyakki Shūi, 1780). По его словам, этот дух появляется в очень старых складных ширмах, которые много лет были свидетелями сексуальных утех.

Сэкиэн сочинил шутку, которая связывала духа с историей Китая. По описанию бёбу-нодзоки достаточно высок, чтобы заглянуть за складную ширму высотой в семь сяку (единица длины около 30 см). Это напоминание об истории про китайского императора Цинь Шихуанди, который, спасаясь от покушения, перепрыгнул бёбу высотой в семь сяку. В эпоху Эдо легенда наверняка была хорошо известна читателям Сэкиэна. И так он не только сочиняет забавный рассказ с отсылкой, но и находит способ связать занятного ёкая с историей, делая его чем-то более законным и весовым, чем только что созданная выдумка.

According to Japanese beliefs, byōbu nozoki is a depraved spirit which emerges from the decorative folding screens known as byōbu. It is very tall, stretching well over two meters (tall enough to peer over any sized folding screen). It’s body is long and lithe, and it wears white robes resembling those of a ghost. It has long black hair and blackened teeth. Despite the resemblance, byōbu nozoki it is not a yūrei, but is actually the tsukumogami of a folding screen.

As its name suggests, a byōbu nozoki’s chief activity is leering over folding screens at the people on the other side — particularly if the people are engaged in romantic activities.

Byōbu nozoki was invented by Toriyama Sekien for his book "Konjaku Hyakki Shūi" (今昔百鬼拾遺, "Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past", 1780). According to him, this spirit manifests from a very old folding screen which has witnessed many years of sexual activity.

Sekien invented a fake history connecting it with Chinese history. Sekien describes the byōbu nozoki as tall enough to peer over a folding screen seven shaku (a unit of length approximately 30 cm) high. This recalls a story about the Chinese emperor Qin Shi Huang, in which he leaped over a 7 shaku tall byobu to escape an assassination attempt. This legend which would have been well known to his readers during the Edo period. With this reference, Sekien both invents a funny narrative and finds a way to connect this amusing yōkai with history, legitimizing it as more than something he just made up.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (ja): 屏風のぞき
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/bebu-nodzoki
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 12 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Сакабасира — в японской мифологии разгневанные духи древесных листьев, которые появляются там, где опорный столб установлен вверх ногами, то есть не так, как росло дерево
Кидоумаруёкай-призрак самурая, убитого спрятавшимся в шкуре быка
Кёкоцу — согласно японскому фольклору, исключительно злобный дух в виде призрачного скелета, что поднимается из колодца и пугает людей
Усирогами — согласно японскому фольклору, безногий призрак с длинными чёрными волосами и большим глазным яблоком на макушке
Адзуки-хакари — согласно японскому фольклору, ёкай-полтергейст, незримо живущий под крышей в некоторых домах и храмах
Уми-бодзу — согласно японскому фольклору, таинственный морской ёкай неимоверных размеров
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Юрэй — в японском фольклоре неупокоенные души умерших
Дзасики-вараси — в японском фольклоре домовой дух, ёкай, происходящий из префектуры Иватэ
Ханако-сан — в японском городском фольклоре, призрак школьных туалетов в облике стремной девочки
Каси — японский кошкообразный демон, ворующий мертвецов
Юки-онна — в японской мифологии призрачный дух гор, прекрасная белая дева, замораживающая людей
Икирё — в японской мифологии, призрак живого человека, аналог астральной проекции
Горё — разновидность призраков в японской мифологии, могущественные духи умерших аристократов
Убумэ — в японской мифологии призрак женщины, умершей при родах
Фуна-юрэй — разновидность призраков в японской мифологии, утонувшие в море люди, жаждущие присоединить к себе как можно больше товарищей
Хонэ-онна — в японской мифологии призрак влюбленной женщины, высасывающий жизненные силы из своего любовника