Эй, Странник! Незаменимых людей не бывает, но бывают уникальные нелюди.
Эй, Странник! Незаменимых людей не бывает, но бывают уникальные нелюди.
In Cythera, Greece, this is a word used to describe a vampire (see GREEK VAMPIRES). Lampasma translates to mean “a brightness” or “an entity”.
Source: McClelland, Slayers and Their Vampires, 197; Summers, Vampire: His Kith and Kin
На острове Китира в Греции — это слово используется для понятия «вампир» (смотри «Греческие вампиры»). Лампасма переводится как «свечение» или «существо».
Источники: McClelland, «Slayers and Their Vampires», 197; Summers, «Vampire: His Kith and Kin»
Comments
Отправить комментарий