Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
Запомни, Странник, слово "зомби" не политкорректно. Надо говорить "некроамериканец".
Гость | |
Статус: гость
|
|
19 December, 2005 - 02:09 |
Losse | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
кто-нить знаком с творчеством Вадима Панова? Кстати, Ой, я знакома с творчеством господина Панова Даже затрудняюсь, что же Вам ответить . Честно говоря, я прочитала все его книжки до "Тени инквизитора" включительно, и до сих пор не могу подыскать этому оправдания. Возможно, не малую роль в этом феномене сыграло чувство извращенного любопытства — что же еще господин Панов умудрится обгадить Уже первой книжки хватило для того, чтобы понять, что по этой части он просто великий и непревзойденный мастер! Если попробовать перечислить все то, до чего дотянулись его лапки, то списочек получается не маленький Его притягивание за уши славянской мифологии (чудь и навь) лежит на самой поверхности — причем от мифологии остались только сами названия, остальное же было дописано благодаря фантазии автора. К ним же таинственным образом примешивается "тать". Интересно то, что, если чудь и навь — это действительно существа из мифологии, то "тать" — это преимущественно устаревшее для "вора". Про чудь можно почитать на этом сайте, кстати Еще я очень обрадовалась, встретив в первой книге камелопарда. Кто читал, тот помнит, как великий магистр Ордена (дом чудь) в решительной схватке призывает себе на помощь четырех созданий из бестиария (!!!), в числе которых и пресловутый камелопард (очччень свирепая зверюга, судя по описанию, просто-таки рвал всех на части, как Тузик тряпку ). Может я, конечно чего-то не понимаю, но вот Вы можете себе представить рассвирепевшего жирафа??? (если мой вопрос покажется читающим несколько не в тему, это не так — в средневековых бестиариях довольно часто встречается эта зверушка, и прототипом ее является как раз жираф ) Идем дальше Следующей жертвой стала игрушка "Vampires The Masquerade", оттуда господин Панов спёр кланы (Треми, к примеру, до остальных еще не добрался, кажись) и разделение вампиров на Камарилью и Шаббат. В своей книге про Кадаф Панов представил нам целую толпу персонажей, но Азаг-Тот, Шаб-Ниггурат, ключник, Ктулху — тоже фигуры, далеко не авторские. Сразу видно, что Панов читал Лавкрафта можно даже предположить, что читал "Некрономикон" под редакцией Симона, где проводятся аналогии между созданиями Лавкрафта и шумеро-аккадской мифологией, так как на радостях во все это безобразие он впихнул и Нергала, который действительно является шумерским божеством. Имена навов — это вообще прелесть Панову наверно было лень подумать, и он решил просто расставить парочку орфографических ошибок, чтобы выглядело новенько Сантьяга, Доминга — чудо просто Знаете, был у меня друг, начинающий бумагомаратель, и на первых порах у него были проблемы с собственными именами — ну не придумывались никак. Так он нашел замечательный выход из ситуации — он брал реальные имена, и заменял в них одну-две буквочки — так у него появилась героиня Оньга Еще непонятно, откуда у Сантьяги, которому годков-то тыщи три, такое имя, если учесть, что имя Сантьяго произошло от Сант Яго — Святой Иаков вобщем и появилось оно никак не раньше появления христианства. И вообще — какое отношение Сантьяга имеет к христианству??? Про малиновые трикошки грозных рыцарей я, так и быть, промолчу .. В качестве завершения осталось только сказать, что я искренне восхищаюсь господином Пановым (почти так же, как и Бритни Спирс), который умудрился обставить всю свою писанину так, что от нее мало того, что не плюются, а еще и добавки просят. З.Ы. конечно существует вероятность, что все вышеперечисленное — удивительное совпадение, и все вышесказанное — полнейший бред но эта вероятность — маленькая З.З.Ы. кое-что из вышесказанного — имхо кое-что — не только мое имхо, но влюбом случае прошу не обижаться |
19 December, 2005 - 02:09 |
KOT | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Немного добавлю ко всему вышесказанному, что слово НАВЬ в славянской традиции — это как бы воплощение ушедшего ( =умершего) прошлого, отсюда и то, что этим словом называли славяни всех своих землячков-андедов, т.е. всю нечисть (нежить), которая вроде и умерла, но и вернуться не побрезговала |
19 December, 2005 - 04:01 |
Alpha_Centavra | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Нетути! Ни яви ни прави. Так, а у меня тут под боком, значит,навь живёт Вот спасибо, вот удружил! У-у, злодей. Per aspera ad astra |
21 December, 2005 - 17:57 |
linyok | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Следующей жертвой стала игрушка "Vampires The Masquerade", оттуда господин Панов спёр кланы (Треми, к примеру, до остальных еще не добрался, кажись) и разделение вампиров на Камарилью и Шаббат. Как кажется это спёрто не обязательно из этой игры. Это вроде игровой мир целый разросшийся из настольной игры. См. вот этот форум |
19 January, 2006 - 21:43 |
linyok | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
почему (следуя все той же славянской традиции) две остальные не были названы "Явь" и "Правь"? Да! Вот это было бы как раз в духе Панова, учитывая, что "Явь" и "Паавь" принадлежат не к славянской, а к псевдо-славянской традиции. Из "Влесовой книги" это |
14 April, 2007 - 14:44 |
Nicolle | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Гыгыг)) А мне Панов в целом понравился, если закрывать глаза на косяки)). Ну или считать, что это такой особенный параллельный мир)) Не проси гарантий, не ищи покоя - такого зверя нет на свете... |
10 August, 2008 - 16:07 |
Алкэ | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Да! Вот это было бы как раз в духе Панова, учитывая, что "Явь" и "Паавь" принадлежат не к славянской, а к псевдо-славянской традиции. Из "Влесовой книги" это Протестую! "Правь" действительно выдуманный термин, относящийся к псевдо-славянской традиции. Но понятие "Яви" у наших предков имелось! Мир живых так назывался. |
3 November, 2008 - 14:00 |
linyok | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Но понятие "Яви" у наших предков имелось! Мир живых так назывался. Да ну? А ссылочку можно в подтверждение? Только не надо мне, пожалуйста, давать ссылку на "Словарь славянской мифологии" Глушко и Медведева. Они это вычитали из той же "Влесовой книги". |
3 November, 2008 - 20:55 |
Алкэ | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Словарь Даля, который "Словарь живого великорусского языка" или как-то так, статья "Навь". Читала где-то еще, но не могу найти где (понимаю, что не оправдание, но так и есть). Помню только, что в той книге было написано о двухмерности мира в представлении славян. Вроде сравнивалось с христиан-ской традицией, где понимание мира трехмерно: мир живых, рай и ад, а у славян только мир живых и мир мертвых. Не помню где это
|
4 November, 2008 - 10:15 |
linyok | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
как-то так, статья "Навь". Словарь Даля, который "Словарь живого великорусского языка" или Ну да, "навь" у Даля есть. Но оно же не обозначает "мир мёртвых". А мы говорим про "явь". Её ни у Даля, ни в каких-либо источниках до "Влесовой книги" нет. Если не считать вполне обычное слово "явь", конечно. |
4 November, 2008 - 14:59 |
Адонис | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Насчёт термина "навь". У Владимира Даля в его словаре, слово действительно встречается со значением "мертвец", но не "мир мёртвых". Однако упоминание о таком смысле этого слова я нашёл. |
4 November, 2008 - 16:29 |
linyok | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
Если же проверить ссылки удастся и результат будет положительным, то возникает вопрос, было ли использование термина "навь" в значении "ад" и "мир мёртвых" случайным переносом наименования мертвецов "по смежности" либо это было закономерное перенесение старого славянского названия мира мёртвых на библейское понятие ада. Думаю перенос. Причём даже не источника Троицкого, а самого Троицкого. Такие обобщения вполне характерны потому что в это время рулит сравнительно-исторический метод. Он и сейчас не забыт, но пользуются им гораздо аккуратнее и таких вольностей уже обычно себе не позволяют. Если не считать "ниспровергателей", конечно. Проверка ссылки М. Н. Власовой на А. Троицкого и проверка наличия приведённой цитаты. Сделать это относительно легко. Ну, статья есть точно и это легко проверить даже просто так, потому что в инете есть указатель этого издания — вот 101. Троицкий А. Народное верование в русалок // 1892. № 19 (1 окт.). С. 767 — 782; № 22 (15 нояб.). С. 941 — 954. /Религиозная жизнь народа — смесь язычества и христианства; постепенное преобразование языческого культа в простые игры и забавы. Похороны "горюна" (ср. № 182). Праздник Троица совпал с языческим празднеством в честь русалок. История данного празднества; связь культа русалок с культом мертвых. Трансформация культа русалок в современном крестьянском быту. Обряд "крещение кукушки". Русалка как водное божество. Качели как реликт культа русалок. Семик как первый праздник в честь русалок. Русалка как существо, способное излечивать людей. Второй русальный праздник: проводы русалки на Троицу, в Духов день или в первый день Петрова поста. Описание праздника. Гадания по березке или венкам, брошенным в воду. Проводы русалок тождественны проводам весны. Русальские песни/. какой-то конкретный текст. Проверка ссылки господина Троицкого на некие "древние переводы библейских книг". Это уже сложнее, т. к. вполне вероятно, что Троицкий вряд ли ссылается на Да, с этим всё запущено скорее всего. |
4 November, 2008 - 16:43 |
Адонис | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
сравнительно-исторический метод. Он и сейчас не забыт, но пользуются им гораздо аккуратнее и таких вольностей уже обычно себе не позволяют. Думаю перенос. Причём даже не источника Троицкого, а самого Троицкого. Такие обобщения вполне характерны потому что в это время рулит Ну, здесь вопрос упирается в выяснение, существует ли источник Троицкого и действительно ли там употреблён термин "навь" вместо "ад". Если источник существует, то к Троицкому никаких претензий, ибо источник должен быть явно древнее упоминания Троицкого о нём! Хотя слово "тартар", конечно, смущает! =) Если же таковой перевод библейских книг будет обнаружен, то тут уже можно будет гадать о том, как произошёл перенос термина. Но, боюсь, в основном именно "гадать"! =) Да, с этим всё запущено скорее всего. В любом случае, нужно найти цитату и оттуда плясать. Кстати, я нашёл ещё информацию об употреблении слова "навь" в смысле "мира мёртвых". Но там тоже кратко, размыто и не без вопросов. Есть статья "Нави" в третьем томе знаменитого словаря "Славянские древности". Автор статьи — Е. Е. Левкиевская. Том вышел в 2004 году в изд-ве "Международные отношения". На странице 351 автор статьи пишет: Семантика лексемы *navь развивалась в двух направлениях, обозначающих сферу смерти: 'мертвый' — 'могила' — 'загробный мир' — 'ад, преисподняя', а также: 'мертвый' — 'души умерших' — 'души некрещенных детей' — 'демоны, вредящие родильницам и новорожденным'. Затем среди примеров приводятся и такие:
чеш. nav 'могила', náv, nava 'загробный, потусторонний мир', словац. nava 'место обитания добрых душ'. Короче тут не всё однозначно и можно рыть и копать. Но, думаю, это уже когда серьёзно кто-нибудь здесь задумается писать статью о навах. Остаётся только благодарить господина Панова за то, что благодаря "свету его творчества" мы подняли эту тему! |
5 November, 2008 - 01:51 |
Мумак | Re: Охота на Панова |
Статус: оффлайн
|
вот Вы можете себе представить рассвирепевшего жирафа??? А вот и он: |
21 January, 2010 - 14:01 |