Первый закон зомби-апокалипсиса: будь человеком, Странник, и к тебе потянутся!
Первый закон зомби-апокалипсиса: будь человеком, Странник, и к тебе потянутся!
"Хіхітун — нейкі нячысцік, які быццам бы знаходзіцца ў чалавека за спіною. і калі з чалавекам альбо з блізкімі яму людзьмі можа здарыцца нешта нядобрае, Хіхітун пачынае радавацца гэтаму, смеючыся тоненька і часта: «Хі-хі, хі-хі, хі-хі, хі-хі, хі-хі...» Рэзка абярнуўшыся назад у гэты момант, можна ўбачыць маленькае стварэнне, якое знешне нечым нагадвае малпачку, а на макаўцы ў яго невялічкія рожкі.
Успрыняўшы здзеклівы смех Хіхітуна як перасцярогу, нярэдка можна прадухіліць бяду."
Зап. А.У.Лукша, Мядзельскі р-н (449: с.643)
На Мядельщине — это в районе белорусского Поозерья, на северо-западе Минской области — существует поверье, что у человека за спиной есть некий нечистик по прозванью Хихитун. Говорят, что если с человеком или с близкими ему людьми может случиться что-то недоброе, Хихитун начинает радоваться этому, смеясь тоненько и часто: "Хи-хи, хи-хи, хи-хи, хи-хи..." Резко обернувшись в этот момент, можно увидеть меленькое создание, которое внешне чем-то напоминает обезьянку, а на маковке у него небольшие рожки. Но восприняв его смех как предупреждение, нередко можно предотвратить беду.
In Belarusian folklore Khikhitun is minor demon. It’s name derives, most probable of all, from verb "хихикать" [khikhikhat’] which means “to giggle”.
"Хіхітун — нейкі нячысцік, які быццам бы знаходзіцца ў чалавека за спіною. і калі з чалавекам альбо з блізкімі яму людзьмі можа здарыцца нешта нядобрае, Хіхітун пачынае радавацца гэтаму, смеючыся тоненька і часта: «Хі-хі, хі-хі, хі-хі, хі-хі, хі-хі...» Рэзка абярнуўшыся назад у гэты момант, можна ўбачыць маленькае стварэнне, якое знешне нечым нагадвае малпачку, а на макаўцы ў яго невялічкія рожкі.
Успрыняўшы здзеклівы смех Хіхітуна як перасцярогу, нярэдка можна прадухіліць бяду."
Зап. А.У.Лукша, Мядзельскі р-н (449: с.643)
Khikhitun it’s a kind of demon that seems to stay behind the back of men. When something evil is going to happen with him or someone who close to him, Khikhitun is having fun to you can hear his piercing and shrieking giggle: tee-hee, tee-hee, tee-hee. If you turn short you can see little creature looking like a monkey except for little horns on the top of his head. If giggle taken as a warning, one could sometimes avoid the trouble.
Collected by A.U.Luksha in Myadzyel District of Minsk Region of Belarus (449: p.643).
Паводле паданняў, вядомым мабыць толькі на Мядзельшчыне (паўночны захад Мінскай вобласці), малы нячысцік, які нябачна смяецца з-за спіны над чалавечымі няўдачамі.
"Хіхітун — нейкі нячысцік, які быццам бы знаходзіцца ў чалавека за спіною. і калі з чалавекам альбо з блізкімі яму людзьмі можа здарыцца нешта нядобрае, Хіхітун пачынае радавацца гэтаму, смеючыся тоненька і часта: «Хі-хі, хі-хі, хі-хі, хі-хі, хі-хі...» Рэзка абярнуўшыся назад у гэты момант, можна ўбачыць маленькае стварэнне, якое знешне нечым нагадвае малпачку, а на макаўцы ў яго невялічкія рожкі.
Успрыняўшы здзеклівы смех Хіхітуна як перасцярогу, нярэдка можна прадухіліць бяду."
Зап. А.У.Лукша, Мядзельскі р-н (449: с.643)
Zgodnie podaniom, panującym w ziemiach rejonu miadzielskiego (północny zachód Mińskiego obwodu Białorusi), mały diabeł, śmiejący się nad ludzkimi niepowodzeniami.
Mały włochaty psotnik o długim ogonie i wielkiej głowie zakończonej rogami. Zsyłał na ludzi drobne acz uciążliwe i denerwujące przypadki. Jeśli człowiek którego spotkało pechowe zdarzenie słyszał za plecami piskliwy szyderczy śmiech znaczyło to, że padł ofiarą chichituna. Bywało jednak, że złośliwy stwór nie wytrzymywał i wybuchał chichotem zanim wydarzyło się nieszczęście. Wtedy można było potraktować to jako ostrzeżenie i uniknąć kłopotów.
Comments
Одним словом, классический чёрт, только мелкий.
Приходит в голову такая мысль, согласен. Но только черт обычно все ж более активен, нежели просто похихикивать.
Без автора, к сожалению - https://vk.com/photo-70689739_352487822
Кирилл Сидоров (Дудус Грачкас, Dudus Grachcas)
Отправить комментарий