Уриск
Урисксогласно шотландскому фольклору, диковатый домовой-брауни, полу-человек, полу-козел, приносящий большую удачу дому, при котором живет
Uriskaccording to Scottish folklore, a kind of rough brownie, half-human, half-goat, very lucky to have about the house, who herded cattle and did farmwork
Урисксогласно шотландскому фольклору, диковатый домовой-брауни, полу-человек, полу-козел, приносящий большую удачу дому, при котором живет
Uriskaccording to Scottish folklore, a kind of rough brownie, half-human, half-goat, very lucky to have about the house, who herded cattle and did farmwork
Урисксогласно шотландскому фольклору, диковатый домовой-брауни, полу-человек, полу-козел, приносящий большую удачу дому, при котором живет
Uriskвариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского домовоговариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского домовоговариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского домовоговариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского домовоговариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского домового
Ùruisgвариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского брауниaltername of Urisk, a kind of rough brownie, half-human, half-goatвариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского брауниaltername of Urisk, a kind of rough brownie, half-human, half-goatвариант написания латиницей названия Уриска, диковатого шотландского брауни
Уруизгвариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского брауни
Уруишгвариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского браунивариант написания кириллицей названия Уриска, диковатого шотландского брауни

Согласно шотландскому фольклору, Уриск — это что-то вроде брауни, только более дикий: полу-человек, полу-козел, он приносит большую удачу дому, при котором живет. Он пасет скот и трудится по хозяйству. Водится он в омутах и заводях, но иногда ему становится скучно, и он может всю ночь преследовать перепуганного путника. Уриски живут одиноко, но регулярно встречаются в условленное время. Грэхэм в "Живописных зарисовках Пертшира" сообщает нам, что ущелье возле Лох-Катрин было излюбленным местом их встреч (157; 307: с.178).

According to Scottish folklore, the Urisk is a kind of rough brownie, half-human, half-goat, very lucky to have about the house, who herded cattle and did farmwork. He haunted lonely pools, but would sometimes crave company and follow terrified travellers all night. Urisks lived as solitary fairies, but met together at stated times. Graham tells us in "Picturesque Sketches of Perthshire" that a corrie near Loch Katrine was their favourite meeting-place (1290: p.420, Motif: F403.2).

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Заглушка (пустая страница, созданная чтобы застолбить неопределенно запланированную статью, либо чтобы прикрыть ведущую из другой статьи ссылку)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/urisk
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Глееб Re: Уриск
Статус: оффлайн

https://nicovleeuwen.blogspot.com/2019/06/gelic-folklore-6-urisk.html

27 октября, 2020 - 00:27

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Глаштиг — собирательный персонаж шотландского фольклора из ряда Фо-а, принимающий животные обличья, но чаще представляемый наполовину женщиной, наполовину козой
Груагахи — в фольклоре Горной Шотландии и Южной Ирландии, некие великаны-волшебники либо лохматые домашние духи
Гроган — согласно шотландскому и ирландскому фольклору, один из трудолюбивых домашних духов вроде брауни, низкорослый и волосатый
Киллмулис — в английском фольклоре носатый домашний фейри, живущий на мельнице
Ботукан Совил — амбарный брауни из Горной Шотландии, который, жалея немощных стариков, молотил для них зерно
Вагатева — хвостатый домашний дух Шотландской Границы*, наподобие брауни, но более эксцентричный
Вихты — в сказочном немецком фольклоре маленькие человечки, домовые гномы
Брауни — в фольклоре британских островов домовой с растрепанной шевелюрой и темно-коричневой кожей
Келпи — в шотландской мифологии водяной дух, в образе коня уволакивающий людей в воду
Хохлик — в белорусском и польском фольклоре маленький чертенок, помощник домового
Кабутерманнекин — в голландском и датском фольклоре трудолюбивый мельничный дух
Серваны — в низшей мифологии Швейцарии и северной Италии проказливые домовые духи
Бука (Bwca) — валлийская разновидность брауни, домашний дух-помощник
Божонтка — в польской мифологии (как правило, дружелюбный) призрак ребенка, умершего до крещения
Дуэнде — в испанском и португальском фольклоре крохотный народец, нередко выполняющий роль домовых
Дейве — в мифологии литовцев богини-покровительницы, прекрасные девы с длинными золотистыми волосами
Корриган — в бретонском фольклоре то ли проказливые карлики сродни лютенам, то ли феи ручьев
Фарфадет — небольшие и озорные существа французского фольклора, родственники гномиков-лютенов
Мулиартех — в шотландском фольклоре морской змей-оборотень, иногда выходящий на сушу в обличье дряхлой одноглазой старухи
Кальях Варе — широкоизвестная ведьма шотландсткого фольклора, дух зимы и холода, покровительница диких животных и рыбной ловли