Странник, обернись-ка к нам лицом, а к лесу оборотнем.
Странник, обернись-ка к нам лицом, а к лесу оборотнем.
В кельтском и германском фольклоре существо, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый образ жизни.
Английское слово "fairies" имеет довольно позднее происхождение; прежде него в языке бытовало существительное "fays", которое ныне звучит архаично и напыщенно. Это слово считают усеченной формой Fatæ. Три Парки классических времен позже разделились на множество сверхъестественных дам, которые направляют судьбы людей и являются к колыбелям новорожденных. "Fay-erie" изначально обозначало состояние зачарованности или чары, и лишь позднее перешло на фей, владевших этими чарами.
Сейчас термин "fairy" имеет весьма широкое поле значений: здесь и англосаксонские и скандинавские эльфы, и Дине Ши Шотландских гор, и Туата Де Дананн Ирландии, и Тильвит Тег Уэльса, и Честной Двор с Нечестным Двором, и Маленький Народец, Добрые Соседи и многие другие. В это обозначение входят отрядные эльфы и одиночные, эльфы человеческого роста и роста, превышающего человеческий, трехфутовые эльфы и маленькие эльфики; эльфы домашние и дикие, враждебные человеку; подземные и водяные, населяющие озера, реки и море. Сверхъестественные яги, чудовища и буки могут быть отнесены к другой категории, и кроме того, безусловно не следует забывать о волшебных животных (157).
Агуане | в итальянском фольклоре фейри, высокие красивые женщины с длинными распущенными волосами, духи-покровители альпийских лугов и горных источников |
Альвы | в скандинавской мифологии низшие природные духи, прообраз эльфов |
Аскефруа | в фольклоре германо-скандинавских народов (от Германии и до юга Швеции) дух ясеня, злобное существо женского пола |
Бендит-и-Мамай | южно-валлийские фейри, которые совершают конные выезды, навещают людские дома и похищают детей |
Бильвизы | в немецком фольклоре злобные древесные духи, живущие внутри дерева, и имеющие на больших пальцах левых ног серпы вместо ногтей |
Бирзал | в германском фольклоре кобольды, живущие обычно в погребах домов |
Боггарт | проказливые домашние фейри, скверная и сверхвредная разновидность брауни |
Боглы | гоблины шотландской мифологии, злобные но справедливые |
Ботукан Совил | амбарный брауни из Горной Шотландии, который, жалея немощных стариков, молотил для них зерно |
Брауни | в фольклоре британских островов домовой с растрепанной шевелюрой и темно-коричневой кожей |
Броллахан | в фольклоре жителей горной Шотландии фейри, лишенный постоянно облика; нечто бесформенное |
Броуни | в фольклоре жителей полуострова Корнуолл фейри, покровительствующие пчелам |
Бруни | разновидность брауни из Нижней Шотландии |
Бугган | в фольклоре острова Мэн особо зловредный тип гоблина, славящийся оборотничеством |
Бузинная матушка | в фольклоре Скандинавии и Британии дух-хранитель бузины, нещадно мстящий за порчу своего дерева без спроса |
Бука (Bwca) | валлийская разновидность брауни, домашний дух-помощник |
Бурей | в фольклоре индийских Гималаев дух в облике мальчика-подростка с клешнеподобными руками и куриными крыльями |
Гайтерские духи | маленькие, рыжие и зеленоглазые Феи Линкольншира и Восточной Англии, способные превращаться в птиц |
Гвиллионы | злые горные эльфы Уэльса, безобразные существа женского пола, которые по ночам подстерегают путников на горных дорогах и сбивают их с пути |
Глашаны | в фольклоре жителей острова Мэн живущие у дорог фейри, дальние родственники гремлинов |
Глаштиг | собирательный персонаж шотландского фольклора из ряда Фо-а, принимающий животные обличья, но чаще представляемый наполовину женщиной, наполовину козой |
Гоблины | уродливые антропоморфные существа в западно-европейском фольклоре и fantasy |
Груагахи | в фольклоре Горной Шотландии и Южной Ирландии, некие великаны-волшебники либо лохматые домашние духи |
Дуэнде | в испанском и португальском фольклоре крохотный народец, нередко выполняющий роль домовых |
Жёнс | в фольклоре южно-португальского региона Алгарве невидимые домашние духи, которые за кусок пирога прядут по ночам прекрасные льняные ткани |
Зубная фея | популярный на западе сказочный персонаж, который даёт ребёнку небольшую сумму денег или подарок вместо выпавшего молочного зуба, положенного под подушку |
Имп | мелкий бес или чертёнок в европейском фольклоре и в фэнтези |
Кабутерманнекин | в голландском и датском фольклоре трудолюбивый мельничный дух |
Кидзимуна | в фольклоре окинавских островов, маленькие эльфоподобные ёкаи, живущие в баньяновых деревьях |
Киллмулис | в английском фольклоре носатый домашний фейри, живущий на мельнице |
Клурикон | особенно склонная к воровству разновидность лепрекона |
Коблинау | валлийская разновидность гоблина-стуканца, обитающего исключительно в шахтах и рудниках |
Корнуэльские пикси | разновидность пикси, сиреневого цвета с длинными ушами, желтыми глазами и прозрачными крыльями за спиной |
Крионы | в фольклоре жителей полуострова Бретань жестокие духи, состоящие в родстве с корред |
Лепрекон | в ирландском фольклоре озорной фэйри, хранящий золото |
Лунантиши | племя британских фейри, которое ревностно охраняет кусты терновника |
Марушинью | волшебные существа в фольклоре Северной Португалии, разновидность дуэнде, обитающих среди руин старых замков и в подземных тоннелях |
Массариоли | в итальянском фольклоре невысокие сверхъестественные существа со старческими лицами, помогающие по хозяйству |
Нэны | согласно бретонскому фольклору, зловещие уродливые существа кельтского происхождения, напоминающие горгулий |
Пиау-ли | в шотландской мифологии злой водяной дух из племени фо-а |
Пикси | в британской мифологии рыжеволосые фейри, зловредные и исподтишковые домовые, разновидность брауни |
Пикси-Жеребчик | разновидность пикси, который превратившись в жеребца заводит лошадей в болота либо гоняет садовых воришек |
Подменыш | ребенок нечистой силы (эльфов, русалок, леших, чертей и других), подброшенный вместо похищенного новорожденного |
Портуны | в английском и валлийском фольклоре питающиеся лягушками фейри, помогающие по хозяйству, но и не упускающие возможности подшутить над людьми |
Роан | в шотландском фольклоре фейри, которые живут в воде в облике тюленей и лишь время от времени выходят на сушу |
Роггенмеме | в немецком фольклоре злобные женские полевые духи, супруги бильвизов, которые ходят нагишом, показывая свои черные груди, сочащиеся ядовитым молоком |
Сальбанелли | в фольклоре северной Италии крошечные лесные существа, потомки Сальванелли |
Сальванелли | в фольклоре северной Италии лесные духи, похожие на крошечных человечков, живущие в дуплах и трещинах коры |
Саунатонтту | в финском фольклоре доброжелательный к людям дух бани, соответствующий по своим функциям восточно-славянскому баннику |
Серваны | в низшей мифологии Швейцарии и северной Италии проказливые домовые духи |
Сиды | в ирландской мифологии божественные существа, живущие внутри холмов |
Сильфы | в алхимической традиции и европейском фольклоре духи воздуха, фейри со стрекозиными крыльями |
Синие шапки | работящие рудничные духи из английского фольклора, коллеги немецкого кобольта и корнуольского стуканца, шахтный подвид брауни |
Скоге | в фольклоре скандинавских народов лесные духи, прекрасные но беспощадные, оборотни и искусительницы |
Слуа | мертвое воинство в шотландском и ирландском фольклоре |
Сотрапезник | в ирландском фольклоре паразитирующее существо в облике тритона, незримо сидящее рядом с человеком, принимающим пищу, и вместе с ней проникающее к нему в организм |
Спрайты | одно из обобщенных английских названий фей и подобных им существ |
Спригган | в корнуолльском фольклоре уродливые фейри, стерегущие клады и способные увеличиваться до гигантских размеров и подчинять своей воле ветры |
Стуканцы | в корнуоллском фольклоре горные фейри, искусные рудокопы, которым известно местонахождение каждой жилы в толще скал |
Суматошники | в английском фольклоре домашние существа, любимое занятие которых — греметь и стучать |
Терлоитх тейг | крошечные добрые эльфы валлийского фольклора, чье название буквально переводится как "дивная семейка" |
Тламхиген-и-дурр | чудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом |
Троу | местное название фейри, проживающих на Шотландских островах |
Трумми-кэп | в английском фольклоре домовой дух, обитатель погребов, который носит шапку из обрезков |
Урхины | в британском фольклоре маленькие буги или пикси, принимающие вид ежика |
Фахан | в шотландской и ирландской мифологии чудовищный великан с одним глазом, одной ногой и одной рукой, растущей из середины груди |
Федал | один (а точнее, одна) из злых водяных духов Горной Шотландии |
Фейри | в кельтском и германском фольклоре существо, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый образ жизни |
Ферришин | в фольклоре жителей острова Мэн бродячие фейри ростов в 3 фута, любящие охоту |
Ферьеры | разновидность фейри из Саффолка (графства на востоке Англии), ближайшие родственники Гайтерских духов |
Фо-а | в фольклоре Британских островов общее обозначение ряда духов, чаще всего злобных и опасных, тесно связанных с водой |
Хакатури | согласно поверьям народа маори, природные демоны, охранители лесов, способные принимать облик птиц и насекомых |
Хенки | одно из названий троу с Оркнейских и Шетландских островов, указывающее на их хромоту, как отличительный телесный изъян |
Худое пальтишко | вредный водяной богл из Нижней Шотландии, разновидность фо-а |
Хульдра | в скандинавском фольклоре прекрасная девушка из скрытого народца, либо из рода троллей, отличающаяся от человека наличием коровьего хвоста, который она тщательно скрывает |
Шефро | в фольклоре Южной Ирландии волшебный народ крохотных фейри, которые нередко похищают девушек и детей |
Эллиллоны | крошечные добрые эльфы валлийского фольклора |
Эльфы | волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре, а также в многочисленных мирах фэнтези |
Эрдлюитлы | в фольклоре Швейцарии и севера Италии земляной народец с гусиными лапами вместо ног |
Comments
А что такое собственно феи? Нужна соответствующая отдельная статья. Потому что фейри и феи - не синонимы. Под первыми часто подразумевают существ вроде домовых, леших. Феи - немножко другое.
Нужна, но руки пока до нее не дошли :)
А разве "феи" - это не перевод fairy?
Часто используется в качестве перевода, но мы привыкли под феями подразумевать либо что-то вроде волшебниц, либо малюток с крылышками, и т. п. Слово fairy в англ. яз. изначально используется шире.
Ну как вариант, да. Советские мультики и сказки сформировали какой-то такой образ.
Но, в принципе, fairy действительно шире и включает в себя всё, что может именоваться под "феей". "Фея" как переводная конструкция и образ маленького с крылышками или тётеньки с волшебной палочкой ничего нового не предложила. Хотя это как-то можно закрепить в статье, угу. Но тут попробуй выяснить как этот узкий образ "феи" софрмировался ещё...
Честно говоря, не при чём здесь "советские мультики".
Английское fairy - слово, заимствованное из романских языков, если точнее - от французского fee. А в романском фольклоре фея (фр. fee, итал. fata) - как раз и есть обычно волшебница, властная над судьбой (не обратила внимание, написано ли у вас в статье, что слово в итоге от лат. fata - судьба, тем более что в сказках типа Спящей красавицы феи и действуют как классические норны/мойры/орисницы). В английском языке слово faerie понималось сначала вообще в смысле "волшебное, очарованное", затем "волшебный мир" и "волшебный народ" (в двух смыслах: в широком - почти любая мифическая живность, в узком - обитающие в холмах прекрасные существа, они же сиды и эльфы; слова faerie/fairy и elf в английском фольклоре становятся по сути синонимами). Чтобы не путать широкое и узкое понятия, существует очень распространённая в англоязычных источниках классификация на trooping fairies (собственно феи-эльфы: прекрасные, воздушные, живут обществами, любят музыку, родом из блаженной Волшебной страны) и solitary fairies (различные брауни, лепреконы, хобгоблины и так далее).
Моргану из артуровских легенд, изначально человеческую женщину-волшебницу, в романских языках быстро окрестили феей (Morgan la Fay, Fata Morgana). Братья Гримм, наоборот, в записанных ими сказках легко заменили "фей" (как нетипичное для немецкого фольклора слово) на "волшебниц" (weise Frauen - буквально мудрые женщины).
А "маленькое с крылышками" - родом из Викторианской эпохи. Фольклорные феи-фэйри-эльфы бывают маленькими, но обычно без крыльев.
Отправить комментарий