Эх, Странник, Странник...
Эх, Странник, Странник...
The Roman poet Ovid (43 B.C. – A.D. 17) wrote about the stryx in his poem Fasti. Prior to this poem written about the various Roman holidays, there is no mention of this VAMPIRIC WITCH. However, Charlemagne recorded in his Saxon Capitulary of A.D. 781 a law that all stryx when discovered were to be criminally prosecuted and condemned to death.
The stryx was able to shape-shift into an owl and then fly out into the night sky looking for a child it could attack with its beak and talons so that it could drink up its blood. To prevent a stryx attack, the parents would need to appeal to the goddess Crane. If their prayers were answered, the goddess would then go herself into the home and perform the sacred rites to prevent the stryx from entering, including placing a branch of HAWTHORN in the child’s sleeping area.
Source: Davenport, Sketches of Imposture, 276-277; Hurwitz, Lilith, the First Eve, 78; Stoneman, Greek Mythology, 163; Stuart, Stage Blood, 68
Римский поэт Овидий (43 год до н.э. — 17 год н.э.) писал о стриксах в своей поэме «Фасты»*. До этой поэмы о различных римских праздниках, нет никакого упоминания о таких вампирических ведьмах. Однако Карл Великий в своем Саксонском Капитулярии 781 год н.э. записал закон, согласно которому все стриксы, в случае обнаружения, должны были подвергнуться уголовному преследованию и приговорены к казни.
Стрикса могла превращаться в сову и улетать в ночное небо в поисках ребенка, которого она могла атаковать клювом и когтями, чтобы пить его кровь. Чтобы предотвратить нападение стрикс, родителям нужно было обращаться к богине Кране**. Если их молитвы были услышаны, богиня сама входила в дом и совершала священные обряды, чтобы не дать стриксе войти, включая размещение веточки боярышника над тем местом, где спал ребенок.
Источники: Davenport, «Sketches of Imposture», 276-277; Hurwitz, «Lilith, the First Eve», 78; Stoneman, «Greek Mythology», 163; Stuart, «Stage Blood», 68
* Овидий, «Фасты» (книга пятая):
Хищных порода есть птиц, не тех, что томили Финея
Голодом жутким, но тех, что происходят от них:
Головы их велики, очи зорки, а клюв беспощаден,
В крыльях видна седина, крючьями когти торчат.
Ночью летают, хватают детей в пеленах колыбельных
И оскверняют тела этих младенцев грудных.
Клювами щиплют они, говорят, ребячьи утробы
И наполняют себе выпитой кровью зобы.
Это сипухи. Их так по сипению все называют,
Ибо от них по ночам жуткий разносится сип.
Так что иль птицы они от рожденья, иль старые ведьмы,
Силой марсийских словес преображенные в птиц,
Только явились они в спальню Проки. Родившийся Прока —
Было ему лишь пять дней — свежей добычей им стал.
Новорожденного грудь сосут они, жадно терзая,
Мальчик несчастный вопит, криком на помощь зовет,
В страхе на голос его кормилица мчится к малютке
И на щеках у него видит следы от когтей.
** Речь идет о богине по имени Карна (а не Крана, как в статье) от слова carnis, то есть «мясо». Карна считалась покровительницей внутренних органов, в частности сердца и печени, особенно у детей, которым она особенно благоволила. У Овидия Карна также уравнивается с богиней по имени Кардея (Карда) — повелительницей запоров и хранительницей дома.
Comments
Овидий, «Фасты» (книга пятая):
Хищных порода есть птиц, не тех, что томили Финея
Голодом жутким, но тех, что происходят от них:
Головы их велики, очи зорки, а клюв беспощаден,
В крыльях видна седина, крючьями когти торчат.
Ночью летают, хватают детей в пеленах колыбельных
И оскверняют тела этих младенцев грудных.
Клювами щиплют они, говорят, ребячьи утробы
И наполняют себе выпитой кровью зобы.
Это сипухи. Их так по сипению все называют,
Ибо от них по ночам жуткий разносится сип.
Так что иль птицы они от рожденья, иль старые ведьмы,
Силой марсийских словес преображенные в птиц,
Только явились они в спальню Проки. Родившийся Прока —
Было ему лишь пять дней — свежей добычей им стал.
Новорожденного грудь сосут они, жадно терзая,
Мальчик несчастный вопит, криком на помощь зовет,
В страхе на голос его кормилица мчится к малютке
И на щеках у него видит следы от когтей.
Отправить комментарий