Не буди спящего дракона, Странник — он уже поел.
Не буди спящего дракона, Странник — он уже поел.
Согласно японскому фольклору, Минокэдати — уродливые духи, похожие на волосатых стариков. Их тела покрыты короткими щетинистыми волосками, которые стоят дыбом — черта, в чью честь назван этот ёкай. Спины у них сгорблены, руки скрючены, как когти, а губы поджаты задумчиво и неприятно — на манер тех, кому всегда есть на что пожаловаться.
Минокэдати таинственны и мало что известно про их поведение. Некоторые предполагают, что они преследуют людей и заставляют их постоянно жаловаться на всё вокруг. Другая версия гласит, что, поскольку волосы встают дыбом от страха, этот ёкай может быть духом страха или малодушия.
Считается, что впервые Минокэдати появляется в нескольких старых рисованных свитках с ёкаями, таких как «Хякки-ягё эмаки» (издания Мацуя Бунко) и «Бакэмоно-цукуси эмаки». Как и многие другие ёкаи на таких свитках, он встречается там в виде простой картинки, без какого-либо рассказа или описания.
According to Japanese folklore, Minokedachi are ugly spirits which resemble hairy old men. Their bodies are covered in short, bristly hairs which stand up on end — the feature which this yōkai is named for. Their backs are hunched over, their arms are curled up like claws, and their lips are pursed in a pensive, unpleasant way, like someone who has something to complain about.
Minokedachi are mysterious, and little is known of their behavior. Some have theorized that they haunt people and cause them to whinge and gripe incessantly about things. Another theory is that that since hair stands up on end as a result of fear, this yōkai may be a spirit of either fear or cowardice.
Minokedachi appears in a number of old yōkai picture scrolls, such as the Matsui Bunko "Hyakki yagyo emaki", and "Bakemono tsukushi emaki". Like many of the yōkai appearing in those scrolls, it appears in picture form only, with no story or written description whatsoever.
Comments
Отправить комментарий