Эй, Странник, принцесс пруд пруди, а дракон — существо редкое.
Эй, Странник, принцесс пруд пруди, а дракон — существо редкое.
В начале серии Стайлз упоминает, что единственное, что он нашёл про каниму — это то, что это люди-ягуары из Южной Америки, которые охотятся за убийцами. Стайлз употребляет слово were-jaguar, построенное по аналогии с were-wolf. То есть, имеется в виду человек, способный обращаться не в волка, как вервольф, а в ягуара. Эта концепция — "хвост" настоящей канимы, то есть того, чем было это существо до того как оно сменило имя и характеристики. Про каниму можно прочесть ниже и в основной статье.
Люди-ягуары или ягуарцы появятся в сериале позже как самостоятельные существа и тогда мы расскажем о их связи с реальной мифологией подробнее. Но связь с Южной Америкой в мифологии канимы осталась. Она уже отсутствует в мифологическом каноне "Волчонка", то есть в его "Бестиарии", но ещё есть в самом сериале, в переводе бестиария из пятой-шестой серии.
Про это существо можно прочесть в основной статье, а тут мы поговорим лишь о том, как каниму вставили в средневековый бестиарий. В этой серии мы снова видим бестиарий в эпизоде, где психолог переводит для Эллисон статью про каниму. Он выглядит совершенно иначе. Определённо теперь это средневековая рукопись. И это действительно средневековая рукопись с бестиарием. Она хранится в главной библиотеке Великобритании Британской библиотеке. Разумеется, канимы в бестиариях не было и не могло быть. Даже по изображению видно, что канима нарисована поверх оригинального изображения и нарисована довольно аляповато. И если бы действительно в сериале психолог начала переводить то, что там написано, то все бы оказались в довольно неловком положении. Потому что это статья оригинального бестиария про бобра. Её можно посмотреть здесь.
Comments
Отправить комментарий