Сциталис
Сциталисв средневековых европейских бестиариях змея с гипнотическим рисунком на шкуре
ScitalisAfrican snake so hot that even in winter it sheds, and also having gleaming back which has hypnotizing effect on its victim
Сциталисв средневековых европейских бестиариях змея с гипнотическим рисунком на шкуре
Scytaluswąż, nazwę od tego bierze, że skórę ma lśniącą i barwną, która tysiącem kolorów się mieni i błyszczy
Сциталисв средневековых европейских бестиариях змея с гипнотическим рисунком на шкуре
Scitalisвариант латинского написания наименования Сциталисвариант латинского написания наименования Сциталисвариант латинского написания наименования Сциталисwariant łacińskiego pisania nazwy Scytalusaвариант латинского написания наименования Сциталис
Scytaleвариант латинского написания наименования Сциталисvariant of the Latin spelling of the Scitalisвариант латинского написания наименования Сциталисwariant łacińskiego pisania nazwy Scytalusaвариант латинского написания наименования Сциталис
Scytalusвариант латинского написания наименования Сциталисvariant of the Latin spelling of the Scitalisвариант латинского написания наименования Сциталисwariant łacińskiego pisania nazwy Scytalusaвариант латинского написания наименования Сциталис
Скиталвариант русскоязычного наименования Сциталисавариант русскоязычного наименования Сциталисавариант русскоязычного наименования Сциталисавариант русскоязычного наименования Сциталисавариант русскоязычного наименования Сциталиса
Сциталусвариант написания кириллицей названия змеи Сциталисавариант написания кириллицей названия змеи Сциталисавариант написания кириллицей названия змеи Сциталисавариант написания кириллицей названия змеи Сциталисавариант написания кириллицей названия змеи Сциталиса

Змея, название свое с того берет, что шкура у нее блестящая и цветистая, тысячами расцветок переливающаяся. В том сциталуса хитрость, что жертва заместо того, чтобы убегать, глядит на нее в изумлении и восхищении, словно дура
какая, и от яду ее гибнет, забывши о поговорке: не все то золото, что блестит.

Бестиарий Анджея Сапковского (49: с.292-293)

Замечателен красотой узоров своей пятнистой шкуры сциталис. Он не преследует жертву, а ждет, чтобы она сама приблизилась к нему, завороженная его красотой. На миниатюре английского бестиария XII века сциталис изображен в виде двупалого чудовища с длинным хвостом и длинной шеей; на голове у него два рога, а ноги с копытами (51: с.85-86).

Автор Эбсторфской карты мира (1284 год) помещает сциталиса в Эфиопию. А.Г.Юрченко считает, что название "сциталис" восходит к поэме Лукана, где описаны различные ядовитые ливийские змеи, однако красота узоров сциталиса заимствована у другой змеи:

Кенхрис, ползущий всегда в одном направлении, прямо

Знаками чрево его разрисовано пестро, их больше

Чем на офите из Фив, раскрашенном пятнами мелко

Лукан. Фарсалия. IX. 711-713 (284: с.218)

Хотя упоминает Лукан и самого сциталиса:

Также скитал, что еще на земле, где иней не стаял,

Кожу снимает свою

Лукан. Фарсалия. IX. 717-718 (284: с.218)

Согласно самому популярному в Средние века сочинению о чудесах мира, «Собранию достопамятных вещей» Солина, сциталис таков:

Scytale tanta praefulget tergi varietate, ut notarum gratia videntes retardet et quoniam reptando pigrior est, quos adsequi nоn quit, miraculo sui capiat stupentes

Шкура сциталиса сияет таким многоцветием, что, благодаря своим знакам, он завораживает смотрящих на него. Так как он передвигается медленно и лениво, то тех, кто не перестает следовать за ним, он, благодаря своему очарованию, захватывает, оцепенелых.

Солин "Собрание достопамятных вещей" 27.30 (62)

Но это не все. Еще одну пикантную особенность сциталиса дает нам Исидор Севильский:

Скитал (scytale) — змея, названная так потому, что сверкает таким разноцветием кожи, что благодаря своим пятнам останавливает смотрящих на нее. И поскольку она толста от ползания, так, заворожив своим чудом, она ловит животных, которых иначе настичь не может. Скитал обладает таким жаром, что даже зимой сбрасывает кожу с пылающего тела. О ней у Лукана: "Только скитал даже теперь, когда все покрыто инеем. / Готовится скинуть кожу".

Исидор Севильсикй "Этимологии" 4.19 (118)

This serpent appears in Lucan's Pharsalia. Its name comes from the Greek σχυταλη ('staff'), referring to its thickness (113: p.165).

19. Scytale serpens vocata, quod tanta praefulget tergi varietate ut notarum gratia aspicientes retardet ; et quia reptando pigrior est, quos adsequi non valet, miraculo sui stupentes capit. Tanti autem fervoris est ut etiam hiemis tempore exuvias corporis ferventis exponat. De quo Lucanus (9,717):

Et scytale sparsis etiam nunc sola pruinis

exuvias positura suas.

Isidori Hispalensis Episcopi Etymologiarum Sive Originum, XII.4.19 (88)

19. The scytale snake is so named because it gleams with so much variegation of its skin that it slows onlookers by the charm of its markings (perhaps cf. scintilla, “spark, glimmer”). And because it is rather slow at crawling, it captures those it is too slow to catch when they are mesmerized and wondering at it. It is an animal of such heat that even in the winter it sheds the skin of its heated body. Concerning it Lucan says (Civil War 9.717):

And only the scytale will shed its skin with frost still

scattered about.

Isidore of Seville "Etymologies", XII.4.19 (1175: p.256)

Wąż, nazwę od tego bierze, że skórę ma lśniącą i barwną, która tysiącem kolorów się mieni i błyszczy. W tym Scytalusa chytrość, bo ofiara, miast uciekać, patrzy na nań w podziwieniu j ak ta głupia i od jadu ginie, zapomniawszy o przysłowiu, że nie wszystko złoto, co się świeci (747: s.171).

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/scitalis
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

korg Re: Сциталис
korg's picture
Статус: оффлайн

Посмотреть Булычева

20 August, 2010 - 12:48
olgak531 Re: Сциталис
Статус: гость

Сциталис очень красив. Шкура у него пятнистая, переливающаяся. Он лежит под кустов и ждёт, пока заворожённый его красотой человек или зверь подойдёт поближе, затем жалит его и заглатывает.
К. Булычев, фантастический бестиарий, ст. 202

20 August, 2010 - 17:21

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
9 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Керасты — в античности и средневековых европейских бестиариях рогатая гадюка
Дипса — в латинской литературе и в средневековых бестиариях змея не в пример другим малая, но зело ядовитая, о чем еще Лукан написать не преминул
Якул — змея, стремительно бросающаяся на свою жертву
Блемии — в средневековых бестиариях племя безголовых людей с лицами на груди
Аспид — в христианстве, средневековых европейских бестиариях и в славянской мифологии крылатая змея, опустошающая земли
Амфисбена — в античной, средневековой и фентези литературе, змея с двумя головами по обе стороны тела
Василиск — тварь зело ужасная, взглядом жертв умерщвляющая, да воду дыханием зловонным отравляющая
Гидрус — в средневековых бестиариях, змея, заползающая спящим крокодилам в пасть, и разрывающая им внутренности
Грифон — крылатый лев с орлиными передними лапами и головой, ведущий свой род из греческих мифов
Гадюка — в античных трудах, средневековых бестиариях и околоцерковной литературе змея, срамным и неестественным образом совокупляющаяся
Левкрота — в средневековых бестиариях существо, напоминающее лошадь, с пастью до ушей, способное подражать человеческой речи
Парандр — в античных источниках и средневековых бестиариях зверь, который может менять свой внешний вид
Ассида — в средневековых бестиариях существо, которое ноги имеет верблюжьи и крылья птичьи
Мантикора — чудовище с кроваво-алым телом льва, человеческим лицом и хвостом скорпиона
Скиапод — в средневековых бестиариях племя одноногих людей с огромной ступней
Сирена-змея — в средневековых бестиариях крылатая змея
Камелопард — в средневековых бестиариях и геральдике чудесный зверь, помесь леопарда с верблюдом
Дракон — одно из наиболее распространенных вымышленных существ, встречающееся почти повсеместно, как правило — крылатый змей; общее название различных яшероподобных мифических существ
Апоп — великий змей египетской мифологии, враг верховного бога Ра и олицетворение мрака
Гидра — в греческой мифологии, а позднее в средневековых бестиариях и геральдике, многоголовая змея или дракон