Странник, ты веришь в гномиков? А они в тебя верят...
Странник, ты веришь в гномиков? А они в тебя верят...
Египетский мангуст, или фараонова крыса, или ихневмо́н (Herpestes ichneumon) — вид животных рода мангусты, известен как священное животное древних египтян. Ихневмон почитался прежде всего как змееборец; в одном из мифов Ра побеждает Апопа в образе ихневмона. Ихневмоны легко приручаются, их часто держали в домах для защиты от змей и крыс. Священным животным ихневмон стал считаться с периода правления XXII династии, однако упоминания его в религиозных текстах встречаются и раньше. Ихневмоны посвящались Солнцу, Ра и Уаджет.
Геродот говорил, что в каждом городе ихневмона бальзамировали и погребали в священных местах (*):
Трупы кошек отвозят в город Бубастис, бальзамируют и погребают там в священных покоях. Собак же хоронят каждый в своем городе в священных гробницах. Так же, как собак, хоронят, ихневмонов; землероек же и ястребов отвозят в город Буто, а ибисов — в Гермополь. Медведей, редких в Египте, и волков, которые несколько больше лисиц, хоронят там, где найдут их мертвыми.
Геродот "История" (84: II,67, с.122)
Сведения Аристотеля отличаются достоверностью и не содержат намека на неожиданное развитие зоологического сюжета. Характеристика ихневмона ограничивается нападением на змей:
Ихневмон, живущий в Египте, когда увидит змею, называемую аспидом, нападает на нее не прежде, чем созовет других помощников. Против ударов и укусов они обмазывают себя грязью: именно, намочившись сначала в воде, они катаются по земле.
Аристотель. История животных. IX.6.44 (539)
Страбон сообщает, что ихневмон не нападает на больших змей без того, чтобы не позвать на помощь несколько сотоварищей, он бьется один, а остальные "подстраховвывают" его. Потому изображение его на священных иероглифах служит олицетворением слабого человека, который не может обходиться без посторонней помощи.
У арсинойцев распространено почитание крокодилов, а поэтому канал у них и озеро Мерида полны крокодилов (так как они считают крокодилов священными и щадят их), напротив, гераклеопольцы почитают ихневмонов — злейших врагов крокодилов, так же как и змей, ибо те уничтожают яйца змей и самих животных, защищаясь грязью, как панцирем; обвалявшись в грязи, они высыхают на солнце и затем хватают змей либо за голову, либо за хвост, увлекают в реку и там уничтожают; крокодилов же ихневмоны подстерегают, когда те, раскрыв пасти, греются на солнце; они вползают в раскрытые пасти крокодилов, перегрызают их внутренности и брюхо и опять выползают из трупов.
Страбон, География XVII, I, 39 (189: с.748)
Юлиан, напротив, уверяет, что ихневмон выходит против змеи один, прибегая только к одной предосторожности: он вываливается в иле и затем высушивается на солнце, так что все туловище его покрывается непроницаемой для яда опасного соперника броней; а морду он защищает, прикрываясь хвостом.
Плиний излагает такую легенду: крокодил, наевшись досыта, имеет обыкновение покоиться где-нибудь на песчаной отмели, широко разинув пасть — чтобы маленькая птичка могла выклевывать застрявшую пищу.
Ихневмона называют также энудром или хиллосом. Говорят, что он мажет себя грязью, чтобы стать скользким и запрыгнуть в пасть крокодила и тогда сожрать его печень, и убить его. Ихневмон, обмазавшись грязью и высохнув на солнце, сражается с аспидом и убивает его и часто, хотя и побежденный последним, цепляется за него [аспида], обвиваясь вокруг, прыгает в огонь и погибает с ним.
Тимофей из Газы. 43.1-2 (428)
В дальнейшем этот сюжет расщепляется в «Физиологе», где представлены два самостоятельных персонажа (ихневмон и энудр, противостоящие соответственно змеям и крокодилу) — традиция, которую продолжили последующие западные бестиарии:
36. энудр (enhydros) — зверек, названный так, потому что обитает в воде, чаще всего в Ниле. Если энудр найдет спящего крокодила, он, завернувшись в ил, через рот проникает к крокодилу в желудок и, пожрав его внутренности изнутри, живым выходит наружу, а крокодил умирает.
37. Мангуста (ichneumon). По-гречески названа так, потому что по ее запаху определяют пищу здоровую и ядовитую. О ней у Драконтия: "Предсказывает свинка силу какого угодно яда". Свинкой (suillus) ихневмон назван от слова "щетина" (seta). Ихневмон преследует змей, а когда сражается с ехидной, ощетинивает хвост, на который ехидна смотрит больше всего, как на угрозу, и перенося свою силу на него, обманутая, терпит поражение.
Исидор Севильский "Этимологии" (118: Гл.2, 36-37)
Есть животное, называемое энудр. Вид имеет собаки; и враг крокодилу. Спящий крокодил имеет пасть открытой. Энудр же идет и обмазывает все тело свое грязью и, когда грязь высыхает, устремляется в пасть крокодила и все проходы его и внутренности его съедает. Толкование. Подобен крокодил дьяволу, а энудра следует сравнить со Спасом нашим. Ибо Господь наш Иисус Христос, приняв бренную плоть, спустился в ад и разрешил муки смертные, сказав узникам: «Выходите и тем, кто во тьме, покажитесь». И снова апостол: «Где, смерть, твое жало? Где, ад, твоя победа?». И восстал на третий день из мертвых.
«Физиолог» (???: с.140-141)
Поединок энудра с крокодилом, описанный в «Физиологе» можно рассматривать как сниженный вариант египетского мифа о соперничестве принявшего образ ихневмона бога Солнца и змея преисподней, олицетворяемых соответственно фараоном и крокодилом. Ветхозаветное уподобление фараона большому крокодилу послужило инверсии первоначальной символической связи образов фараона, крокодила и энудра/ихневмона: ихневмон (фараон) — противник крокодила > энудр — противник крокодила (фараона).
Ichneumon Graece vocatus, eo quod odore suo et salubria ciborum et venenosa produntur. De quo Dracontius ait (Laud. 1,515):
Praecidit suillus vim cuiuscumque veneni.
Suillus autem a saetis est nuncupatus. Hic etiam serpentes insequitur; qui, cum adversus aspidem pugnat, caudam erigit, quam aspis maxime incipit observare quasi minantem ; ad quam cum vim suam transfert, decepta corripitur.
Isidori Hispalensis Episcopi Etymologiarum Sive Originum, XII.7.26 (88)
37. The ichneumon (ichneumon) is so named from Greek (cf. ιχνευειν, "track down"), because it recognizes both healthful foods and poisons by its sense of smell. Concerning this animal Dracontius (cf. Praises of God 1.515) says:
The suillus destroys (variant: "reveals") the force of any
ichneumon, but of the Libyan people called Psillus">poison*
Moreover, it is called suillus from its 'bristles' (saeta). This beast hunts snakes. When it fights against an asp, it raises its tail and the asp begins to see the tail as the most threatening.When the asp, thus deceived, turns its force on the tail, it is seized.
Isidore of Seville "Etymologies", XII.2.37 (1175: p.265)
Comments
Мне тоже эти существа нравятся, точнее мангусты)
От себя добавлю немного не в тему, так сказать о наболевшем: увидеть живого мангуста после мультика "Рики-тики-тави" — это своего рода шок от того, насколько все не так, как нам показывали в детстве :)
Мдя... А кто-то удивлялся, чегой-то у нас статьи про ихневмона няма...
Чего делать бум?
Галерея
Ссылки практически ни на один источник нет. Страбона и Геродота поставлю и саму ссылку поправлю. Аристотель - откуда брался текст, из издания 96 года?
Ссылаться на Плиния не обязятально по ссылке на жж. Можно связаться со мной на крайний случай - я и цитату эту дам и точную ссылку скажу. :)
Тем более - если жж именно цитируется слово в слово, то лучше оформить это как цитату, а не выдавать за свой текст.
Потому что я чуть не спросил что ещё за Юлиан, про которого тут рассказывается, а только потом понял, что это просто копипаст. Имеется в виду Клавдий Элиан, а не загадочный "Юлиан".
Тимофей из Газы цитируется по книге Юрченко. Я вообще не считаю эту книгу изданием источника, так как я более безобразное оформление вообще редко видел (Юрченко даже не пишет по какому изданию и вообще откуда он взял текст, который приводит). Но бог с ним. Раз цитируется - хотя бы указать откуда.
В цитате Исидора хорошо бы привести страницу по переводу Леменевой. Ссылка по внутренней пагинации Исидора должна быть на 12 книгу и должна выглядеть: Исидор Севильский "Этимологии" XII, 2, 36-37.
Все античные источники оформляются: номер книги всегда даётся римскими цифрами, главы или более мелкие дробления текста - арабскими.
Спасибо за столь подробный комментарий. Со всем согласен, но как все это учесть... ( Может, я просто дам Вам возможность напрямую отредактировать текст, внеся Вас в число авторов?
Редактировать текст, просто поправив ссылки - это не повод включать в авторство. :) Тем более, я не подпишусь под этим текстом. Не я его писал и никакой я его не автор.
В смысле как учесть? Когда цитируется произведение - просто уделяется чуть больше внимания, чтобы оформить ссылку нормально. Это проблема - посмотреть номера страниц, вставить ссылку на книгу из списка литературы и пр.? Если нету книги под рукой, а только текст, то это тоже решаемо. Мне подсказать ресурс, где раздают сканы книг? :)
Всё остальное как учесть... Очень просто. Если видишь, что в процессе написания выплывают непонятные латинские или греческие источники, неизвестные имена авторов - всегда можно обратиться за помощью или комментарием.
Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — существа
- домен — животные
- тип — бестии
- класс — бестии-естественные
- семейство — естественные звери
- род — куницы-мангусты
- вид — ИХНЕВМОН ЕГИПЕТСКИЙ
- подвид — энудр египеский
Физиология
- Ихневмон (египетский мангуст или фараонова крыса), Мангуст
Ареал
- Египет
Дополнительные способности-особенности
- Противоядность
Культурно-географическая
- Египетская мифология, Средневековые бестиарии
Встретил у Достоевского упоминание о связи ихневмона с крокодилом, восходящей к бестиарным представлениям. Упоминание встречено в сатирическом рассказе "Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в Пассаже, справедливая повесть о том, как один господин, известных лет и известной наружности, пассажным крокодилом был проглочен живьем, весь без остатка, и что из этого вышло". По сюжету чиновник был целиком проглочен крокодилом в Пассаже и, оставшись живым "в недрах" животного, находил своё положение весьма выгодным и строил большие планы на будущее. Газеты же, освещавшие событие, до крайности искажали происшедшее. В частности газета "Листок", пересказывая слухи, излагала этот случай так:
"Некто N., известный гастроном из высшего общества, вероятно наскучив кухнею Бореля и —ского клуба, вошел в здание Пассажа, в то место, где показывается огромный, только что привезенный в столицу крокодил, и потребовал, чтоб ему изготовили его на обед. Сторговавшись с хозяином, он тут же принялся пожирать его (то есть не хозяина, весьма смирного и склонного к аккуратности немца, а его крокодила) — еще живьем, отрезая сочные куски перочинным ножичком и глотая их с чрезвычайною поспешностью. Мало-помалу весь крокодил исчез в его тучных недрах, так что он собирался даже приняться за ихневмона, постоянного спутника крокодилова, вероятно полагая, что и тот будет так же вкусен".
Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Т. V. Л.: Наука, 1973. - С. 204.
В рассказе также неоднократно обыгрывается выражение "слёзы крокодиловы", тоже имеющее бестиарное происхождение.
Отправить комментарий