Скажи, Странник, скоро уже выйдет твоя книга? Говорили тебе, зря ты ее съел...
Скажи, Странник, скоро уже выйдет твоя книга? Говорили тебе, зря ты ее съел...
Согласно японским поверьям, Хонэ-каракаса — это цукумо-гами, родившийся из старого, драного бумажного зонтика в китайском стиле. Часть «хонэ» (то есть «кость») в его имени произошла от того, что каркас зонта без бумажного покрытия сильно напоминает рыбьи кости. Хонэ-каракаса пробуждается к жизни во влажные, ветреные дни и танцует в небе, как дикая птица. Его появление — верный признак прихода плохой погоды.
Хонэ-каракаса тесно связаны с другим, гораздо более известным, цукумо-гами зонтика под названием каракаса-кодзо.
According to Japanese belief, hone karakasa is a tsukumogami born from an tattered and torn up old Chinese-style paper umbrella. The "hone", or bone, part of their name comes from the fact that without the paper covering, the wooden tines on this kind of umbrella look something like fish bones. They spring into life on wet, windy days, and dance through the sky like wild birds. Their appearance is a sure sign that bad weather is coming.
Hone karakasa are closely related to the much better-known umbrella tsukumogami karakasa-kozō.
Comments
Отправить комментарий