Синие шапки

Синие шапки
Синие шапкиработящие рудничные духи из английского фольклора, коллеги немецкого кобольта и корнуольского стуканца, шахтный подвид брауни
Blue-capaccording to folklore from Anglo-Scottish border, an industrious mine spirit, who worked as hard as any brownie, but, unlike a brownie, expected to be paid a working man's wages
Синие шапкиработящие рудничные духи из английского фольклора, коллеги немецкого кобольта и корнуольского стуканца, шахтный подвид брауни
Blue-capaccording to folklore from Anglo-Scottish border, an industrious mine spirit, who worked as hard as any brownie, but, unlike a brownie, expected to be paid a working man's wages
Синие шапкиработящие рудничные духи из английского фольклора, коллеги немецкого кобольта и корнуольского стуканца, шахтный подвид брауни
Bluecapоригинальное английское написание названия Синих шапокоригинальное английское написание названия Синих шапокоригинальное английское написание названия Синих шапокоригинальное английское написание названия Синих шапокоригинальное английское написание названия Синих шапок

The supernatural person in question was no other than a ghostly putter, and his name was Blue-cap. Sometimes the miners would perceive a light-blue flame flicker through the air and settle on a full coal-tub, which immediately moved towards the roily-way as though impelled by the sturdiest sinews in the working. Industrious Blue-cap required, and rightly, to be paid for his services, which he moderately rated as those of an ordinary average putter, therefore once a fortnight Blue-cap's wages were left for him in a solitary corner of the mine. If they were a farthing below his due, the indignant Blue-cap would not pocket a stiver; if they were a farthing above his due, indignant Blue-cap left the surplus revenue where he found it.

"Colliery Guardian", May 1863 (1290: p.27-28)

Сверхъестественный персонаж, о котором идёт речь, оказался не кем иным, как призрачным откатчиком по имени Синяя Шапка. Иногда шахтёры видят голубой огонёк, который опускается прямо на полную породы вагонетку, и тогда она своим ходом начинает двигаться к подъёмнику, да так быстро, словно её толкает крепкий жилистый работяга. Трудолюбивый Синяя Шапка требует, и совершенно справедливо, платы за свои услуги, которые он ценит не дороже, чем труд обычного откатчика, и потому раз в две недели заработанные им деньги оставляют где-нибудь в тёмном уголке шахты. Положат хотя бы на фартинг меньше причитающегося, и возмущённый Синяя Шапка не возьмёт ни гроша; на фартинг больше — и излишек обязательно останется лежать там, где его положили.

Газета «Коллери Гардиан», выпуск за май 1863 года (307: с.251-252)

Синяя шапка — работящий рудничный дух, коллега немецкого кобольта и корнуольского стуканца, шахтный подвид брауни, но, в отличие от брауни, требовавший за свою работу платы.

Пару веков назад, когда основным топливным ресурсом был уголь, а не нефть, британские рудокопы (особенно в шахтах, близких к границе Англии и Шотландии) иногда наблюдали синий огонек, мерцающий в воздухе, и вагонетку, полную угля, которая ехала по рельсам, словно бы движимая сильнейшими рабочими. Шахтеры знали, что это не последствия вчера выпитого виски, а призрачный забойщик, и имя его было Синяя Шапка (в иных рудниках его называли Синий Берет). Синюю шапку любили и уважали, потому что при хорошем к нему отношении он мог предупреждать шахтеров про обвалы или привести их к богатым месторождениям полезных ископаемых (*).

Трудолюбивый Синяя Шапка требовал, и требовал по праву, платы за свою помощь, каковую он скромно оценивал не выше жалования среднего забойщика-человека; и два раза в месяц ему оставляли его жалование в дальнем забое шахты. Если плата оказывалась хоть на фартинг меньше, чем положено, обиженный Синяя Шапка не брал себе ни гроша; если же денег оказывалось больше, честный призрак оставлял все лишнее там, где находил (157).

Такие вот дела. Трудолюбивый, но не очень страшный или забавный персонаж. Про таких помнят недолго. Вот и про Синюю шапку уже почти забыли еще в XIX веке. А может это просто нефть виновата в их забвении?..

A blue-cap is a mythical fairy in English folklore that inhabits mines and appears as a small blue flame. If miners treat them with respect, the blue-caps lead them to rich deposits of minerals. Like knockers or kobolds, bluecaps can also forewarn miners of cave-ins. They are mostly associated with the Anglo-Scottish borders.

Blue-cap is an industrious mine spirit, who worked as hard as any brownie, but, unlike a brownie, expected to be paid a working man's wages. An account of him appeared in the "Colliery Guardian" in May 1863:

The supernatural person in question was no other than a ghostly putter, and his name was Blue-cap. Sometimes the miners would perceive a light-blue flame flicker through the air and settle on a full coal-tub, which immediately moved towards the roily-way as though impelled by the sturdiest sinews in the working. Industrious Blue-cap required, and rightly, to be paid for his services, which he moderately rated as those of an ordinary average putter, therefore once a fortnight Blue-cap's wages were left for him in a solitary corner of the mine. If they were a farthing below his due, the indignant Blue-cap would not pocket a stiver; if they were a farthing above his due, indignant Blue-cap left the surplus revenue where he found it.

At the time when this was written, the belief in Blue-cap or Bluebonnet, as he was called in some of the mines — was already on the wane (1290: p.27-28).

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Форматка (почти готовая статья, на завершающей стадии оформления материала)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/sinjaja-shapka
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Синие шапки
KOT's picture
Статус: оффлайн

гыг, уделал :)

15 January, 2014 - 08:19
korg Re: Синие шапки
korg's picture
Статус: оффлайн

Случайно нашел )

ps когда инфу по рэдкэпам шукал...

15 January, 2014 - 09:04

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Киллмулис — в английском фольклоре носатый домашний фейри, живущий на мельнице
Имп — мелкий бес или чертёнок в европейском фольклоре и в фэнтези
Коблинау — валлийская разновидность гоблина-стуканца, обитающего исключительно в шахтах и рудниках
Массариоли — в итальянском фольклоре невысокие сверхъестественные существа со старческими лицами, помогающие по хозяйству
Портуны — в английском и валлийском фольклоре питающиеся лягушками фейри, помогающие по хозяйству, но и не упускающие возможности подшутить над людьми
Спрайты — одно из обобщенных английских названий фей и подобных им существ
Подменыш — ребенок нечистой силы (эльфов, русалок, леших, чертей и других), подброшенный вместо похищенного новорожденного
Брауни — в фольклоре британских островов домовой с растрепанной шевелюрой и темно-коричневой кожей
Боггарт — проказливые домашние фейри, скверная и сверхвредная разновидность брауни
Пикси — в британской мифологии рыжеволосые фейри, зловредные и исподтишковые домовые, разновидность брауни
Пикси-Жеребчик — разновидность пикси, который превратившись в жеребца заводит лошадей в болота либо гоняет садовых воришек
Кабутерманнекин — в голландском и датском фольклоре трудолюбивый мельничный дух
Ботукан Совил — амбарный брауни из Горной Шотландии, который, жалея немощных стариков, молотил для них зерно
Орки — гоблиноиды из сказок народов Западной Европы, распространившиеся благодаря Дж.Р.Р.Толкиену по многочисленным фэнтези-мирам
Эльфы — волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре, а также в многочисленных мирах фэнтези
Фейри — в кельтском и германском фольклоре существо, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый образ жизни
Фо-а — в фольклоре Британских островов общее обозначение ряда духов, чаще всего злобных и опасных, тесно связанных с водой
Красные шапки — в фольклоре англо-шотландского порубежья наиболее опасная разновидность гоблинов
Трумми-кэп — в английском фольклоре домовой дух, обитатель погребов, который носит шапку из обрезков
Бука (Bwca) — валлийская разновидность брауни, домашний дух-помощник