Сэссё-сэки

Сэссё-сэки
Сэссё-сэкив японской мифологии большой валун на полях Насуно, убивающий всё живое вокруг себя из-за вселившегося в него духа убитой кицунэ Тамамо-но Маэ
Sesshō sekiaccording to Japanese belief, a large boulder that stands in the plains of Nasuno and kills all living things around him due to instill in him the spirit of the murdered kitsune Tamamo no Mae
Сэссё-сэкив японской мифологии большой валун на полях Насуно, убивающий всё живое вокруг себя из-за вселившегося в него духа убитой кицунэ Тамамо-но Маэ
Sesshō sekiaccording to Japanese belief, a large boulder that stands in the plains of Nasuno and kills all living things around him due to instill in him the spirit of the murdered kitsune Tamamo no Mae
Сэссё-сэкив японской мифологии большой валун на полях Насуно, убивающий всё живое вокруг себя из-за вселившегося в него духа убитой кицунэ Тамамо-но Маэ
Sesshō sekiнаписание латиницей названия Сэссё-сэки, смертоносного камня из японской мифологиинаписание латиницей названия Сэссё-сэки, смертоносного камня из японской мифологиинаписание латиницей названия Сэссё-сэки, смертоносного камня из японской мифологиинаписание латиницей названия Сэссё-сэки, смертоносного камня из японской мифологиинаписание латиницей названия Сэссё-сэки, смертоносного камня из японской мифологии
せっしょうせきяпонское написание названия смертоносного камня Сэссё-сэки слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Sesshō seki in hiragana syllabaryяпонское написание названия смертоносного камня Сэссё-сэки слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Sesshō seki in hiragana syllabaryяпонское написание названия смертоносного камня Сэссё-сэки слоговой азбукой хираганой
殺生石оригинальное японское написание названия Сэссё-сэки, буквально "убивающий камень"original japanese writing of the Sesshō seki, literally "killing stone"оригинальное японское написание названия Сэссё-сэки, буквально "убивающий камень"original japanese writing of the Sesshō seki, literally "killing stone"оригинальное японское написание названия Сэссё-сэки, буквально "убивающий камень"

Сэссё:-сэки — большой валун на полях Насуно, что в Симоцукэ (современная префектура Тотиги). Вокруг него простирается опустошенная, безжизненная равнина, наполненная ядовитым газом и скелетами животных, подошедших слишком близко.

Сэссё:-сэки сформировался, когда была уничтожена злая девятихвостая кицунэ Тамамо-но Маэ. Ее ловцы вернулись с триумфом, забрав в столицу тело. Однако, дух лисы прикрепился к валуну, неподалеку от того места, где она упала. Спустя много времени после ее смерти, он по-прежнему убивал. Любое живое существо подобравшееся к камню слишком близко, мгновенно погибало. Сэссё:-сэки оставался смертоносной вехой до 1385 года н.э., когда дух Тамамо-но Маэ был упокоен раз и навсегда.

Однажды, первосвященник по имени Гэнно ехал через провинцию Симоцукэ, как вдруг заметил необыкновенное зрелище — птицы в воздухе падали и разбивались насмерть, пролетая над определенным валуном на равнине Насуно. У подножия валуна лежала уже целая груда мертвых птиц. Гэнно удивился, что могло вызвать такое явление. Вскоре, неподалеку от священника показалась местная жительница, и тот спросил ее о камне.

Женщина пояснила, что сэссё:-сэки одержим духом Тамамо-но Маэ. Она рассказала священнику историю о лисе-куртизанке, а затем исчезла. Гэнно понял, что женщина была призраком той самой печально известной кицунэ. Он исполнил по камню буддийскую заупокойную службу, как вдруг перед ним появился дух Тамамо-но Маэ и признался во всех грехах, насчитывающих тысячи лет на всем ее пути через Индию и Китай. Выслушав от Гэнно чистые слова буддийского учения, Тамамо-но Маэ раскаялась в своем зле и поклялась больше никогда не поступать плохо, а затем исчезла. Ее дух был изгнан из камня, который с тех пор никому не причинял вреда.

Гэнно — чье имя означало «молот», — ударил по валуну, и тот разлетелся на множество осколков. Эти осколки разлетелись по всей Японии, где многие и лежат до нынешних дней. Основание камня до сих пор лежит в Насу, префектура Тотиги. Другие куски улетели в Окаяму, Хиросиму, Ниигата и Оита, где бережно хранятся. Кусочки поменьше упали в современной префектуре Фукуи, а также Гифу, Нагано, Гумма и части Сикоку. Там они были собраны и использованы в качестве амулетов для наложения чар или проклятий.

Sesshō seki is a large boulder that stands in the plains of Nasuno, Shimotsuke (modern day Tochigi Prefecture). Around it is a desolate, lifeless field, filled with toxic gasses and the skeletons of animals who strayed too near.

Sesshō seki was formed when the evil nine-tailed kitsune Tamamo no Mae was slain. Her hunters returned triumphantly, bearing her body to the capital. Her spirit, however, attached itself to a large boulder near where she fell. It continued to kill long after her death. Any living thing that wandered close enough to the stone died instantly. Sesshō seki remained a deadly landmark until 1385 CE, when Tamamo no Mae’s spirit was put to rest once and for all.

One day, a high priest named Gennō was traveling through Shimotsuke Province when he noticed a peculiar sight — the birds in the air fell to their deaths whenever they passed over a certain boulder in the plain of Nasuno. At the base of the stone was a pile of dead birds. Gennō wondered what could cause such a phenomenon. Not long afterwards, a local woman appeared near the priest, and he asked her about the stone.

The woman explained that Sesshō seki was haunted by the spirit of Tamamo no Mae. She told him the story of the fox courtesan, and then vanished. Gennō realized that the woman had been the ghost of the infamous kitsune. He performed a Buddhist memorial service over the stone, and suddenly Tamamo no Mae’s spirit reappeared and confessed all of her sins, going back thousands of years all the way to India and China. After hearing Gennō’s pure words and Buddhist teachings, Tamamo no Mae repented all of her evils and swore never again to do wrong, and then disappeared. Her spirit, exorcised from the rock, never harmed anyone again.

Gennō — whose name means hammer — hit the rock and it burst into many pieces. The pieces flew all across Japan, where many of them remain today. The base of the rock still stands in Nasu, Tochigi. Other chunks flew to Okayama, Niigata, Hiroshima, and Ōita where they were enshrined. Smaller fragments landed in present-day Fukui, Gifu, Nagano, Gunma, and parts of Shikoku, where they were picked up and used as magical amulets to perform charms or curses.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/sjesse-sjeki
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 4 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Бакемоно-Кицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы
Бьякко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "белая лиса", посланница богов
Тенко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "божественная лиса"
Ногицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "дикая лиса", шутник и трикстер
Якан — "полевой щит", одна из наиболее опасных разновидностей кицунэ японского фольклора
Дзинко — разновидность кицунэ мужского пола, считающаяся или превратившейся в мужчину лисицей или мужчиной, превратившимся в лиса
Додомэки — согласно японскому фольклору, проклятые женщины с очень длинными руками, покрытыми крошечными птичьими глазками
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ
Исоонна — в японском фольклоре коварный морской ёкай, являющийся в виде девушки, просящей черпачок...
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Сикомэ — в японском фольклоре воинственная раса существ, похожих на западных гоблинов
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Ёкай — общее название всех антропоморфных демонов японского фольклора
Нурикабэ — в японском фольклоре ночное чудовище в виде большой невидимой стены, загораживающей проход