Первый закон зомби-апокалипсиса: будь человеком, Странник, и к тебе потянутся!
Первый закон зомби-апокалипсиса: будь человеком, Странник, и к тебе потянутся!
Сэссё:-сэки — большой валун на полях Насуно, что в Симоцукэ (современная префектура Тотиги). Вокруг него простирается опустошенная, безжизненная равнина, наполненная ядовитым газом и скелетами животных, подошедших слишком близко.
Сэссё:-сэки сформировался, когда была уничтожена злая девятихвостая кицунэ Тамамо-но Маэ. Ее ловцы вернулись с триумфом, забрав в столицу тело. Однако, дух лисы прикрепился к валуну, неподалеку от того места, где она упала. Спустя много времени после ее смерти, он по-прежнему убивал. Любое живое существо подобравшееся к камню слишком близко, мгновенно погибало. Сэссё:-сэки оставался смертоносной вехой до 1385 года н.э., когда дух Тамамо-но Маэ был упокоен раз и навсегда.
Однажды, первосвященник по имени Гэнно ехал через провинцию Симоцукэ, как вдруг заметил необыкновенное зрелище — птицы в воздухе падали и разбивались насмерть, пролетая над определенным валуном на равнине Насуно. У подножия валуна лежала уже целая груда мертвых птиц. Гэнно удивился, что могло вызвать такое явление. Вскоре, неподалеку от священника показалась местная жительница, и тот спросил ее о камне.
Женщина пояснила, что сэссё:-сэки одержим духом Тамамо-но Маэ. Она рассказала священнику историю о лисе-куртизанке, а затем исчезла. Гэнно понял, что женщина была призраком той самой печально известной кицунэ. Он исполнил по камню буддийскую заупокойную службу, как вдруг перед ним появился дух Тамамо-но Маэ и признался во всех грехах, насчитывающих тысячи лет на всем ее пути через Индию и Китай. Выслушав от Гэнно чистые слова буддийского учения, Тамамо-но Маэ раскаялась в своем зле и поклялась больше никогда не поступать плохо, а затем исчезла. Ее дух был изгнан из камня, который с тех пор никому не причинял вреда.
Гэнно — чье имя означало «молот», — ударил по валуну, и тот разлетелся на множество осколков. Эти осколки разлетелись по всей Японии, где многие и лежат до нынешних дней. Основание камня до сих пор лежит в Насу, префектура Тотиги. Другие куски улетели в Окаяму, Хиросиму, Ниигата и Оита, где бережно хранятся. Кусочки поменьше упали в современной префектуре Фукуи, а также Гифу, Нагано, Гумма и части Сикоку. Там они были собраны и использованы в качестве амулетов для наложения чар или проклятий.
Sesshō seki is a large boulder that stands in the plains of Nasuno, Shimotsuke (modern day Tochigi Prefecture). Around it is a desolate, lifeless field, filled with toxic gasses and the skeletons of animals who strayed too near.
Sesshō seki was formed when the evil nine-tailed kitsune Tamamo no Mae was slain. Her hunters returned triumphantly, bearing her body to the capital. Her spirit, however, attached itself to a large boulder near where she fell. It continued to kill long after her death. Any living thing that wandered close enough to the stone died instantly. Sesshō seki remained a deadly landmark until 1385 CE, when Tamamo no Mae’s spirit was put to rest once and for all.
One day, a high priest named Gennō was traveling through Shimotsuke Province when he noticed a peculiar sight — the birds in the air fell to their deaths whenever they passed over a certain boulder in the plain of Nasuno. At the base of the stone was a pile of dead birds. Gennō wondered what could cause such a phenomenon. Not long afterwards, a local woman appeared near the priest, and he asked her about the stone.
The woman explained that Sesshō seki was haunted by the spirit of Tamamo no Mae. She told him the story of the fox courtesan, and then vanished. Gennō realized that the woman had been the ghost of the infamous kitsune. He performed a Buddhist memorial service over the stone, and suddenly Tamamo no Mae’s spirit reappeared and confessed all of her sins, going back thousands of years all the way to India and China. After hearing Gennō’s pure words and Buddhist teachings, Tamamo no Mae repented all of her evils and swore never again to do wrong, and then disappeared. Her spirit, exorcised from the rock, never harmed anyone again.
Gennō — whose name means hammer — hit the rock and it burst into many pieces. The pieces flew all across Japan, where many of them remain today. The base of the rock still stands in Nasu, Tochigi. Other chunks flew to Okayama, Niigata, Hiroshima, and Ōita where they were enshrined. Smaller fragments landed in present-day Fukui, Gifu, Nagano, Gunma, and parts of Shikoku, where they were picked up and used as magical amulets to perform charms or curses.
Comments
Отправить комментарий