Цурара-онна

Цурара-онна
Цурара-оннав японской мифологии, сосулька, принявшая образ прекрасной женщины из любви к человеку
Цурара-оннав японской мифологии, сосулька, принявшая образ прекрасной женщины из любви к человеку
Цурара-оннав японской мифологии, сосулька, принявшая образ прекрасной женщины из любви к человеку
Цурара-оннав японской мифологии, сосулька, принявшая образ прекрасной женщины из любви к человеку
Цурара-оннав японской мифологии, сосулька, принявшая образ прекрасной женщины из любви к человеку
Tsurara onnaтранслитерация названия Цурара-онна латиницейтранслитерация названия Цурара-онна латиницейтранслитерация названия Цурара-онна латиницейтранслитерация названия Цурара-онна латиницейтранслитерация названия Цурара-онна латиницей
Тсурара-оннавариант написания названия Цурара-онна на русском языкевариант написания названия Цурара-онна на русском языкевариант написания названия Цурара-онна на русском языкевариант написания названия Цурара-онна на русском языкевариант написания названия Цурара-онна на русском языке
つららおんなвариант оригинального написания названия Цурара-онна слоговой азбукой канойвариант оригинального написания названия Цурара-онна слоговой азбукой канойвариант оригинального написания названия Цурара-онна слоговой азбукой канойвариант оригинального написания названия Цурара-онна слоговой азбукой канойвариант оригинального написания названия Цурара-онна слоговой азбукой каной
つらら女вариант оригинального написания названия Цурара-оннавариант оригинального написания названия Цурара-оннавариант оригинального написания названия Цурара-оннавариант оригинального написания названия Цурара-оннавариант оригинального написания названия Цурара-онна

Цурара-онна то есть «женщина-сосулька» — это красивые девушки, которые в зимнее время возникают из чувства одиночества холостых мужчин. Когда человек с тоской смотрит на крепкие красивые сосульки, свисающие с крыши, и размышляет о том, что одинок, вскоре после этого может появиться цурара-онна. Внешне она выглядит обычной — хотя исключительно красивой, — женщиной. Когда растает снег и уже нельзя будет рассмотреть свисающие с крыши сосульки, цурара-онна исчезает вместе с холодной погодой.

Несмотря на свое ледяное происхождение, цурара-онны могут быть вполне теплыми и любящими духами. На самом деле многие истории о них подразумевают, что цурара-онна влюбляется в человека и выходит за него замуж. Однако, эти браки неизбежно заканчиваются трагедией. С приходом весны прекрасная невеста неизбежно покидает своего супруга, оставляя его в глубоком недоумении и с разбитым сердцем. А если верить легендам, то любые новые встречи будущей зимой обычно не приносят добра.

Цурара-онну часто очень трудно выявить, поскольку они выглядят и ведут себя как обычные человеческие женщины. Один из самых легко распознаваемых признаков — нежелание входить в купальню. Подчас истории повествуют о женщине, которая отказывалась принимать ванну как бы ни настаивал на этом муж. Но, в конце концов, устав бороться, она сдавалась и заходила в горячую купальню. Когда муж приходил проведать ее, все, что он видел — несколько льдинок, плавающих по поверхности воды, а жена бесследно исчезала.

Существует бесчисленное множество историй о цурара-онне. Они есть в каждой префектуре, где выпадает снег, и каждая из этих историй имеет свой уникальный поворот. Однако, существуют общие мотивы, которые встречаются во всех вариациях. Многие из них похожи или даже идентичны с историями о юки-онне. Общими являются темы любви, брака, а также измены.

Один из самых классических примеров, что рассказывали в провинции Этиго — ныне префектура Ниигата, — таков:

Некий одинокий молодой человек однажды смотрел в окно, за которым была холодная снежная ночь. Он сидел и любовался прекрасной зимней картиной. В глубине души ему захотелось однажды найти себе жену, такую же прекрасную, как сосульки, что свисали с крыши. Вдруг он услышал стук в дверь. Снаружи послышался женский голос, красивый и чистый, как лед:

«Извините! Я путешествую по этой дороге, но метель стала слишком свирепой и я не могу идти дальше. Могу я провести ночь в вашем доме?»

Юноша, конечно, согласился (да и какой молодой человек отказал бы в такой просьбе?) и был в восторге, когда увидел, что лицо женщины было таким же прекрасным, как и ее голос. Он усердно старался сделать пребывание гости как можно более приятным для нее.

Несколько месяцев спустя, женщина по-прежнему оставалась жить в его доме… В сущности, они крепко полюбили друг друга, и гостья совершенно забыла о своем путешествии. Они поженились и были очень счастливы вместе.

Однажды весенним утром, прекрасная новобрачная отправилась за покупками. И больше не вернулась. Ночь за ночью молодой человек ждал ее возвращения. Вскоре снег растаял, зацвела слива и пришла весна. Всех, кто попадался ему на пути, юноша расспрашивал о своей жене. Он обыскал все вокруг, но не нашел никаких следов. И никто не мог сказать ему что-либо о ней. Понемногу он заставил себя признать — жена оставила его. Со временем, разбитое сердце молодого человека исцелилось, и он женился на девушке из своей деревне.

Следующей зимой, во время метели, юноша обнаружил, что вновь смотрит в окно на длинные сосульки, свисающие с крыши. Вдруг раздался стук в дверь. Снаружи стояла красивая женщина, что приходила к нему в прошлый раз. Молодой человек был потрясен.

«Я целыми днями искал тебя! Что это значит? Как ты могла просто исчезнуть, не сказав ни слова?» — вскричал он.

Женщина ответила: «Знаешь, у людей бывают разные обстоятельства… Но мы обещали любить друг друга вечно. Ты говорил, что наши узы будут столь же долгими и крепкими, как сосульки, что свисают с крыши. И все же… ты вновь женился».

С печальным лицом прекрасная женщина пошла прочь. Юноша бросился было за ней, как из дома послышался голос. Это была его новая жена, которая спрашивала, что происходит.

«Ничего. Оставайся внутри».

Внезапно перед домом раздался громкий треск и пронзительный вопль. Новая жена побежала к входной двери, чтобы взглянуть что случилось. Там, в палисаднике, лежал ее муж. Он был мертв, пронзенный в голову огромной сосулькой, упавшей с крыши.

У цурара-онны много общего с другим снежным ёкаемюки-онной (в аниме «Внук Нурарихёна» юки-онну, спутницу главного героя, так и зовут — Цурара). Однако, это разные существа. Самое очевидное их различие — происхождение. В отличие от юки-онны, которая является либо воплощенным духом метели, либо призраком замерзшей в снегу женщины, цурара-онна представляет собой одушевленную сильной эмоцией сосульку. Это сближает ее с такими существами как нурэ-онаго, икирё, хонэ-онна и другими ёкаями, что появились на свет благодаря различным человеческим чувствам.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/tsurara-onna-0
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакемоно-Кицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы
Бьякко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "белая лиса", посланница богов
Они — в японской мифологии агрессивные великаны устрашающего вида
Шакко — в японском фольклоре разновидность кицунэ, "красная лиса"
Тенко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "божественная лиса"
Ногицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "дикая лиса", шутник и трикстер
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Генко — в японском фольклоре разновидность кицунэ, "черная лиса"
Рокуроккуби — в японском фольклоре женщина-чудовище, у которой шея в полночь вытягивается до невероятных размеров
Юрэй — в японском фольклоре неупокоенные души умерших
Дзасики-вараси — в японском фольклоре домовой дух, ёкай, происходящий из префектуры Иватэ