А у тебя, Странник, какая группа крови? Тут интересовалась одна милая особа. Трехсот тринадцати лет отроду.
А у тебя, Странник, какая группа крови? Тут интересовалась одна милая особа. Трехсот тринадцати лет отроду.
Though generally wilder and uglier than mermaids, mermen have less interest in mankind. They do not, like the selkies, come ashore to court mortal women and father their children, nor are they jovial and friendly to men like the Irish merrows, and they do not crave for salvation like the Scandinavian Neck. If the gentle little mermaid who was put into the sea by The Oldman of Cury was to be believed, they were rough husbands and were even capable of eating their own children if they were left hungry. They seem to personify the stormy sea, and it is they who raise storms and wreck ships if a mermaid is wounded. Benwell, however, describes the Scandinavian Merman or Havmand as a handsome creature with a green or black beard, living on cliffs and shore hills as well as in the sea, and says that he was regarded as a beneficent creature.
[Motifs: B82.6; F420.5.2]
Отличающиеся в целом более диким нравом и безобразной внешностью, чем русалки, русалы не так интересуются людьми. Они не выходят на берег, подобно тюленным людям, чтобы влюбляться в смертных женщин и рожать от них детей; они также не отличаются веселым характером и дружелюбностью к людям, как ирландские мерроу, и не ищут спасения души, как скандинавские неки. Если верить хорошенькой русалочке, которую выпустил в море старик из Кури, они плохие мужья и способны даже пожрать своих собственных детей, если их вовремя не накормить. Они выглядят, как персонификация бурного моря, и это они поднимают штормы и топят корабли, если ранить русалку. В то же время Бенвелл описывает скандинавского русала, или хавманда, как симпатичное существо с зеленой или белой бородой, которое живет не только в море, но и на утесах и сбегающих к морю склонах холмов, и пишет, что его считали добрым созданием.
[Мотивы: B82.6; F420.5.2]
Comments
Отправить комментарий