There was a herd's wife in the island of Sanntraigh, and she had a kettle. A woman of peace (fairy) would come every day to seek the kettle. She would not say a word when she came, but she would catch hold of the kettle. When she would catch the kettle, the woman of the house would say —
A smith is able to make
Cold iron hot with coal.
The due of a kettle is bones,
And to bring it back again whole.
The woman of peace would come back every day with the kettle and flesh and bones in it.
On a day that was there, the housewife was for going over the ferry to Baile a Chaisteil, and she said to her man,
'If thou wilt say to the woman of peace as I say, I will go to Baile Castle'.
'Oo! I will say it. Surely it's I that will say it'.
The subject of the ballad 'Young Tarn Lin', of which there are many versions, both in the Border country and in Aberdeenshire. It is perhaps the most important of all the supernatural ballads because of the many fairy beliefs incorporated in it. The fullest version is No.39A in Child's The English and Scottish Popular Ballads.
At the beginning the king warns the maidens in his court not to go to Carterhaugh Wood, which is haunted by Young Tarn Lin who exacts a pledge from every maiden who visits it, most likely her maidenhood. In spite of his warning his own daughter Janet goes to the well of Carterhaugh, summons Young Tam Lin by plucking a rose, and loses her maidenhood to him. The rest of the ballad is so vivid and so full of important detail that it would be a pity only to summarize it.
Избранные книги, процитированные и использованные в работе над «Эльфийским словарем» К.Бриггс
Aarne, Antti, The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, translated and enlarged by Stith Thompson, second revision. Folklore Fellows Communications No. 184, Helsinki, 1961.
(Аарне, Антти, «Типы народной сказки: классификация и библиография»)
The 'Ballad of True Thomas', which Child included in his collections as No.37A, tells part of the story of Thomas Rymour of Erceldoune, most commonly called Thomas The Rhymer (this entry outlines his whole story). Whether or not such a character as Merlin ever existed as a real man, it is certain that Thomas Rymour of Erceldoune was an historic personage living in the 13th century. But much more important than his existence is his reputation as a prophet, which endured until the 19th century. The ballad, which tells of his meeting with the Queen of Elfland and his visit to that country, is founded on a 14th century romance which can be read in Carew Hazlitt's Fairy Tales, Legends and Romances Illustrating Shakespeare. The ballad, which was not collected until the 19th century, tells the story more tersely and vividly, without the series of prophecies appended to the Romance.
— Вы видели когда-нибудь похороны эльфа, мадам? — спросил Блейк у дамы, которая оказалась рядом с ним.
— Никогда, сэр! — отвечала та.
— А я видел, — сказал Блейк, — прошлой же ночью.
И он принялся рассказывать о том, как в собственном саду он видел «процессию существ ростом и цветом напоминавших зеленых и серых кузнечиков, которые несли на розовом лепестке мертвое тело, и схоронили его с песнопениями, а потом исчезли.
Эльфы славятся искусностью в различных ремеслах. Их видели и слышали за работой; они обучают смертных ремеслам; они работают на смертных. Подробно и ярко пишет об их трудах Дж.Г.Кэмпбелл в «Суевериях горной и островной Шотландии» (с.15):
Самая знаменитая из эльфийских ярмарок проводилась в Сомерсете в Блэкдауне, близ Питминстера. Впервые ее подробно описывает Бове в своем «Пандемониуме, или Чертовой обители» (с.207). Это описание цитирует Кейтли:
Иногда они будто бы танцевали, а иногда устраивали большой рынок, или ярмарку. Я потрудился поинтересоваться у соседей, насколько можно верить тому, что рассказывают о них, и многие из окрестных жителей подтвердили эти рассказы.
Место, в котором они обыкновенно показывались, находилось на склоне холма, именуемого Черной Горкой, между приходами Питтминстер и Честонфорд, в нескольких милях от Таунтона. Те, кому доводилось путешествовать в тех местах, видели их часто как маленьких мужчин и женщин, ростом обычно меньше самого низкого человеческого роста. Одежды их были красные, голубые или зеленые, того покроя, что носили на селе в старину; на головах они носили высокие колпаки.
The liveliest of the Scottish versions of 'Rumpelstiltskin', to be found in Chambers's Popular Rhymes of Scotland. Chambers suggests that the name comes from the Scots 'stoor', meaning dust, and is inspired by the swirl of dust in which the fairies are supposed to travel. He also mentions that in another version the name for the fairy is 'Fittletot'. Rhys points out that the names of many of these Tom Tit Tot fairies end in 'Tot', 'Trot' or other similar suffixes.
The Gudewife of Kittlerumpit had lost her man, — they thought he was pressed for the sea, — and she had nothing to care for but a wee lad bairn still sucking and a muckle big soo that was soon to farrow, and she hoped for a big litter. But one fine morning she went round the hoose to the stye and poured the swill out in the trough, and there was the soo grainin' and gruntin' like one at death's door. She called and she coaxed, but never a stir was in it, and at last she sat down at the knockin' stane at her door, and she burst oot greetin'. And as she grat and roared she saw an old, queer-like leddy in green coming up the brae to her housie, which was on a hill with a green wood behind it. She had a long staff in her hand and there was something aristocratical aboot her, and when she got near the gudewife rose up and gave her a curchie and she says —
'Oh yir leddyship, I'm the maist waefulest woman in the world, and there's nane to help me.'
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в японской мифологии, призрак живого человека, аналог астральной проекции
Сейчас с нами на сайте 0 users и 716 гостей.
Приветствуем новых пользователей: melissa, Spf.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us