Apple-Tree Man. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Apple-Tree Man

Яблоневый человечек

В Сомерсете самая старая яблоня в саду называется «Яблоневым человечком», и считается, что плодородие всего сада находится в ней. Рут Тонг встречалась время от времени с упоминаниями Яблоневого Человечка, а в 1920-ом услышала целую историю о нем от одного старика в Питминстере. В истории этой примечательно, что Яблоневый Человечек заговорил со старшим братом, который восстановил плодородие сада и поздравил мерина с Рождеством. Рут Тонг записала эту историю в 1963 году для опубликования в «Народных сказках Англии» (с.44):

Жил да был один работящий парень, и был он старшим в большой семье, так что, понимаешь, когда умер его папаша, он ничего ему не оставил. Младший получает все, и раздает по частям и по кусочкам всей своей кодле; а старшего он не любит, такой он был, в семье не без урода, так что все, что он старшему отдает — это старого папашина мерина, быка, которого отправили уже на вонатомие — что-то у него было со здоровьем, — да обвалившийся домишко с двумя-тремя старыми-престарыми яблонями, в котором жили его отец с дедом. Парень не стал ворчать, а пошел косить траву вдоль дорог, и старый мерин начал поправляться, а быка он выходил травами и всякими словами, и бык поднимается, оправляется, и из доходяги превращаются в скотину, а старые яблони начинают цвести, как чудо.

Только не осталось у него времени, чтобы выплатить ренту! Ведь как — младший должен был получать ренту. Вот руки загребущие!

И вот однажды младший брат приходит к старшему в хлев и говорит:

— Завтра у нас Сочельник, когда скотина разговаривает. Мы все знаем, что где-то тут у нас зарыт клад, и я хочу порасспрашивать твоего мерина. Мне он не откажет. А ты разбуди меня к полуночи, и за это я скину тебе полшиллинга с ренты.

Под Сочельник наш парень подсыпает мерину и быку добавки в честь праздника, вешает в стойлах веточки падуба, берет свою последнюю кружку сидра, подогревает его на ясеневом хворосте и выходит в сад, чтобы угостить яблони… И тут окликает его Яблоневый Человечек и говорит:

— Бери и копай под вот этим моим большим корнем. — А там — сундук, полный чистого золота. — Это твое и больше ничье, — говорит Яблоневый Человечек. — Вынимай его спокойно и прикрой все, как было. — Парень так и сделал. — А теперь зови своего дорогого братца, — говорит Яблоневый Человечек, — уже полночь.

И младший брат выбегает и сломя голову бежит в хлев, — и впрямь, мерин говорит быку:

— Знаешь вот этого толстого жадину, который подслушивает нас? Он хочет, чтобы мы сказали, где клад.

— Так не видать же ему его, как своих ушей, — отвечает бык. — Клада-то там уже нет.

[Мотивы: B251.1.2; N471; N541.1]

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
5 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.