Кстати, Странник, загляни к василиску — у нас тут новые заказы на готичную скульптуру поступили.
Кстати, Странник, загляни к василиску — у нас тут новые заказы на готичную скульптуру поступили.
Целебные ванны и грязи, столь модные в Англии XVIII века, также попали под покровительство эльфов. Яркое описание их купания однажды на заре в Илкли-Уэллс в Йоркшире можно найти в «Фольклорных записях» за 1878 год (с.229-231). Оно записано Чарльзом Смитом со слов Джона Добсона:
Уильям Баттерфилд… всегда поутру первым делом открывал дверь, и делал это, не замечая ничего необычного, до одного прекрасного тихого летнего утра. Поднявшись на гребень холма, Уильям мимоходом обратил внимание на то, как весело, чисто и громко поют птицы, заставляя долину откликаться эхом на их голоса. Впоследствии, размышляя о происшедшем, он вспомнил, что обратил внимание на это, и рассудил, что это неспроста.
Подойдя к Источникам, он вынул из кармана тяжелый железный ключ и сунул его в скважину; но случилось что-то подозрительное — ключ не открыл дверь, а лишь проворачивался и проворачивался в замке. Уильям вынул ключ посмотрел, в порядке ли тот, и решил, что «это был тот самый ключ, который я накануне повесил на двери у себя дома». Тогда Уильям решил открыть дверь силой, но едва он чуть-чуть приоткрыл дверь, как она тут же захлопнулась обратно. Наконец, решительным усилием он открыл ее настежь, и она распахнулась с громким стуком.
И — фр-р! фр-р! что за шум! что за зрелище! — в воде купалось и плескалось множество маленьких существ, одетых в зеленое с головы до ног, ростом не выше восемнадцати дюймов*, лопотавших и чирикавших что-то совершенно неразборчивое. Они, очевидно, принимали ванну, только купались они в одежде. Вскоре по одному — по два они начали выходить из воды, шустро перелезая через стену, как белки. Увидев, что они готовятся сниматься, и решив перекинуться с ними хоть парой слов, наш банщик крикнул со всей мочи, — в сущности, как он говорил потом, ничего другого не пришло ему в голову — «Эй, там!» И все племя понеслось прочь, кувыркаясь кверх тормашками, подскакивая и непрестанно лопоча, как потревоженный выводок куропаток.
Зрелище это было настолько необычайно, что, признался наш банщик, он не смог или не посмел побежать за ними. Так он и стоял, потрясенный, молча, рассказывал он потом, как старый Джереми Листер стоял тут в Уитли полвека тому назад, когда ведьма из Илкли бросила в реку Уэрф ясеневое решето и поплыла в нем через реку к нему. Когда все странные существа выскочили из купальни, банщик кинулся к двери посмотреть, куда они побегут, но не увидел ничего. Тогда он метнулся обратно в купальню посмотреть, не забыли ли они чего нибудь; но ничего не было; вода стояла тиха и чистая, какой он оставил ее накануне вечером. Он подумал, что они могли второпях оставить что-нибудь из своей одежды, но не нашел ничего и оставил поиски, занявшись своими обычными делами — подготовкой ванн; но не раз еще он подходил к двери, чтобы посмотреть, не вернутся ли эльфы; однако, больше он их не видел.
Эти маленькие одетые в зеленое фэйри вполне могли быть эльфами. Их щебетанье, птичьи голоса, одежда и внешность верны традиции, восходящей к XVI веку, и примечательно, что крыльев они не имели, но щебетали и прыгали как белки. Этот рассказ — один из тех, которые встречаются время от времени и поражают своей достоверностью.
Comments
Отправить комментарий