Skillywidden. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Skillywidden

Скилливидден

Так, как мы узнаем в самом конце одноименной сказки, звали маленького эльфа, которого поймал один фермер в Треридже в Корнуолле — одного из плененных эльфов. Эту сказку можно прочитать в «Народных повестях Запада Англии» Ханта (с.450-451):

На прошлой неделе мне рассказали о трех эльфах, которых видели совсем недавно в Зенноре. Один человек, живущий у подножья Трендринского холма в долине Треридж, резал на горе дрок. Около полудня он увидел маленького человечка, ростом не выше фута*, растянувшегося во весь свой рост и храпевшего во всю мочь на купе григлана (вереска), окруженной высокими кустами дрока. Крестьянин срезал охапку дрока и захватил в нее человечка, да так, что тот и не проснулся. Он спустился домой, вынул малыша из дрока возле очага; тот проснулся и, чувствуя себя вполне, как дома, принялся играть с детьми, которым очень понравился маленький человечек, и они назвали его Бобби Григланс.

Взрослые внимательно следили за тем, чтобы Боб не выбрался из дома, и чтобы его не увидели соседи, а он пообещал крестьянину показать, где на холме зарыты горшки с золотом. Через несколько дней после того, как его принесли с холма, все соседи вышли с лошадьми, чтобы, согласно обычаю, привезти домой запас дрока на зиму — дрок нужно было свезти с холма на лошадях большими вязанками. Чтобы Боб не пропал и не попался никому на глаза, его с детьми заперли в амбаре. Когда сборщики хвороста ушли на обед, пленники ухитрились выбраться, чтобы поиграть в пятнашки (?) на вырубке, как вдруг они увидели маленьких мужчину и женщину, ростом ненамного выше Боба, которые обшаривали каждую вязанку дрока, сваленную на недочищенной вырубке. Женщина всплескивала руками и причитала:

— Ох, дорогой мой маленький Скилливидден, куда же ты запропастился? Увидят ли тебя еще мои глазоньки?

— Вы идите домой, — сказал детям Боб, — а то вон мои отец и мать меня ищут.

Затем он воскликнул:

— Мама, вот он я!

Не успели эти слова сорваться с его губ, как маленькие мужчина и женщина со своим драгоценным Скилливидденом исчезли, словно их и не бывало, и больше их не видели с той поры.

Дома детям задали изрядную трепку за то, что они упустили Скилливиддена.

[Тип: ML6010. Мотивы: F239.4.3; F329.4.3; F387]

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.