Эльфы уже идут по твоему следу, Странник. Умеешь ли ты бегать быстрее летящих стрел?
Эльфы уже идут по твоему следу, Странник. Умеешь ли ты бегать быстрее летящих стрел?
The Yorkshire name for a wraith or double; in other words, it is a kind of co-walker. It is believed to be a death token and may be seen either by the doomed man or by a friend. William Henderson gives several instances in Folk-Lore of the Northern Counties (p.46). If a man sees his own waff, he can avert his fate by speaking to it severely. Henderson gives an example of a native of Guisborough who, on going into a shop at Whitby, saw his own waff. He addressed it boldly: 'What's thou doin' here? What's thou doin' here? Thou's after no good, I'll go bail! Get thy ways yom with thee ! Get thy ways yom!' The waff slunk off, quite ashamed of itself, and he had no further trouble with it.
[Motifs: D1812.5.1.17; F405.4]
Йоркширское название призрака или двойника; другими словами, что-то вроде Сопутника. Его считали предзнаменованием скорой смерти; видел его обычно либо сам обреченный, либо его близкий друг. Вильям Хендерсон описывает несколько случаев в «Фольклоре Северных графств» (с.46). Если человек видит своего ваффа, то у него есть шанс избежать своей судьбы, заговорив с ним грубо и строго. Хендерсон приводит в качестве примера одного уроженца Гизборо, который по пути в лавку в Уитби увидел своего собственного ваффа. Он смело спросил его: «Ты что здесь делаешь? Ты здесь зачем? Небось задумал какую-нибудь пакость! Вот я тебе! А ну проваливай отсюда! Проваливай, кому говорят!» Вафф, устыдившись, растаял и не причинил тому человеку никаких неприятностей.
[Мотивы: D1812.5.1.17; F405.4]
Comments
Отправить комментарий